# translation of kio_audiocd.po to Icelandic # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Logi Ragnarsson , 2003. # Jon Arnar Gudmundsson , 2004. # Þröstur Svanbergsson , 2004. # Sveinn í Felli , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Richard Allen, Logi Ragnarsson, Jón Arnar Guðmundsson, Þröstur Svanbergsson" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ra@ra.is, logi@logi.org, jonarnar@jonarnar.com, throstur@bylur.net" #: audiocd.cpp:64 msgid "CDDB Information" msgstr "CDDB upplýsingar" #: audiocd.cpp:78 msgid "Protocol name" msgstr "Heiti samskiptamáta" #: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80 msgid "Socket name" msgstr "Heiti sökkuls" #: audiocd.cpp:106 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" #: audiocd.cpp:106 msgid "Full CD" msgstr "Allur geisladiskur" #: audiocd.cpp:271 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "Þú getur ekki skilgreint vélarnafn með þessum samskiptastaðli. Vinsamlegast " "notaðu audiocd:/ í staðinn" #: audiocd.cpp:819 msgid "" "Device does not have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "Tækið hefur ekki lesheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu lesheimildirnar á " "tækinu." #: audiocd.cpp:821 msgid "" "Device does not have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "Tækið hefur ekki skrifheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu skrifheimildirnar " "á tækinu." #: audiocd.cpp:825 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " "CD-ROM is." msgstr "" "Óþekkt villa. Ef þú hefur geisladisk í tækinu getur þú reynt að keyra " "cdparanoia -vsQ með þínum heimildum (ekki sem kerfisstjóri). Sérðu " "lagalista? Ef ekki, athugaðu þá hvort þú hafir aðgangsheimildir að tækinu. " "Ef þú ert að nota SCSI eftirlíkingu (mögulegt ef þú hefur IDE CD skrifara) " "gangtu þá úr skugga um að þú hafir les og skrif heimildir á almenna SCSI " "tækið, líklega /dev/sg0, /dev/sg1, og svo frv. Ef ekkert af þessu virkar, " "reyndu þá að slá inn audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta " "kio_audiocd vita hvaða tæki er CD-ROM." #: audiocd.cpp:899 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Galli fannst á disknum í þessu lagi. Hætt er við skemmdum á gögnum." #: audiocd.cpp:905 #, kde-format msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Villa við lestur hljóðgagna fyrir %1 frá geisladisknum" #: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993 #, kde-format msgid "Could not read %1: encoding failed" msgstr "Gat ekki lesið %1: kóðun tókst ekki" #: audiocd.cpp:1123 #, kde-format msgid "Track %1" msgstr "Lag %1"