kde-l10n/is/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po

185 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmkwinscreenedges.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: main.cpp:186
msgid "No Action"
msgstr "Engin aðgerð"
#: main.cpp:187
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Sýna Mælaborð"
#: main.cpp:188
msgid "Show Desktop"
msgstr "Sýna skjáborðið"
#: main.cpp:189
msgid "Lock Screen"
msgstr "Læsa skjánum"
#: main.cpp:190
msgid "Prevent Screen Locking"
msgstr "Koma í veg fyrir læsingu á skjá"
#: main.cpp:207
msgid "All Desktops"
msgstr "Öll skjáborð"
#: main.cpp:208
msgid "Current Desktop"
msgstr "Núverandi skjáborð"
#: main.cpp:209
msgid "Current Application"
msgstr ""
#: main.cpp:227
msgid "Cube"
msgstr "Teningur"
#: main.cpp:228
msgid "Cylinder"
msgstr "Hólkur"
#: main.cpp:229
msgid "Sphere"
msgstr "Hvolf"
#: main.cpp:232
msgid "Toggle window switching"
msgstr ""
#: main.cpp:233
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:17
msgid "Active Screen Edge Actions"
msgstr "Virkar aðgerðir á skjábrúnum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: main.ui:36
msgid ""
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
"in the action's direction."
msgstr ""
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
"sem aðgerðin er skilgreind."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:52
msgid "Window Management"
msgstr "Gluggastjórnun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
#: main.ui:58
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
msgstr "Stækka glugga með því að draga þá efst á skjáinn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
#: main.ui:65
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
msgstr "Raða gluggum með því að draga þá til hliðar að skjájaðrinum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: main.ui:93
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
#: main.ui:106
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: main.ui:122
msgid "of the screen"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:150
msgid "Other Settings"
msgstr "Aðrar stillingar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:159
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr "Skipta um skjáborð þegar músarbendli er ýtt að skjábrún"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:162
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "&Skipta um skjáborð á jaðri:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:173
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:178
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "Aðeins meðan gluggar eru færðir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:183
msgid "Always Enabled"
msgstr "Alltaf virkt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: main.ui:191
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
"sem aðgerðin er skilgreind."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:194
msgid "Activation &delay:"
msgstr "&Töf á virkni:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
#: main.ui:204 main.ui:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:223
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr ""
"Tíminn sem þarf eftir eina aðgerð áður en hægt er að gangsetja næstu aðgerð"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:226
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "Töf á endu&rgangsetningu:"