mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
139 lines
3.4 KiB
Text
139 lines
3.4 KiB
Text
![]() |
# Translation of okular_poppler to Croatian
|
|||
|
#
|
|||
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
|||
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 04:53+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:07+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: hr\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:64
|
|||
|
msgid "PDF Options"
|
|||
|
msgstr "Opcije PDF-a"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:66
|
|||
|
msgid "Force rasterization"
|
|||
|
msgstr "Nametni rasterizaciju"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:67
|
|||
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|||
|
msgstr "Rasteriziraj u sliku prije ispisa"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:68
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|||
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|||
|
"that appear to print incorrectly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prije ispisa nameće rasterizaciju svake stranice u sliku. Ovo uglavnom daje "
|
|||
|
"lošije rezultate, no korisno je pri ispisu dokumenata koji se nepravilno "
|
|||
|
"ispisuju."
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:280
|
|||
|
msgid "PDF Backend"
|
|||
|
msgstr "Podrška za PDF"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:282
|
|||
|
msgid "A PDF file renderer"
|
|||
|
msgstr "Preglednik datoteka tipa PDF"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:284
|
|||
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|||
|
msgstr "© 2005–2008 Albert Astals Cid"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:286
|
|||
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|||
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:419
|
|||
|
msgid "Please enter the password to read the document:"
|
|||
|
msgstr "Unesite zaporku kako biste čitali dokument:"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:421
|
|||
|
msgid "Incorrect password. Try again:"
|
|||
|
msgstr "Netočna zaporka. Pokušajte ponovno:"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:426
|
|||
|
msgid "Document Password"
|
|||
|
msgstr "Zaporka dokumenta"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:576
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|||
|
msgid "PDF v. %1"
|
|||
|
msgstr "PDF v. %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:577 generator_pdf.cpp:597
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "Oblik"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:578
|
|||
|
msgid "Encrypted"
|
|||
|
msgstr "Kriptirano"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:578
|
|||
|
msgid "Unencrypted"
|
|||
|
msgstr "Nekriptirano"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:579 generator_pdf.cpp:598
|
|||
|
msgid "Security"
|
|||
|
msgstr "Sigurnost"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:580
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Da"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:580
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Ne"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:581 generator_pdf.cpp:599
|
|||
|
msgid "Optimized"
|
|||
|
msgstr "Optimizirano"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:588 generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:591 generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:601
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Nepoznato"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:594 generator_pdf.cpp:595
|
|||
|
msgid "Unknown Date"
|
|||
|
msgstr "Nepoznat datum"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:598
|
|||
|
msgid "Unknown Encryption"
|
|||
|
msgstr "Nepoznato kriptiranje"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:599
|
|||
|
msgid "Unknown Optimization"
|
|||
|
msgstr "Nepoznata optimizacija"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_pdf.cpp:1687
|
|||
|
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
|||
|
msgstr "Spremanje datoteka s /Kriptiraj nije podržano."
|
|||
|
|
|||
|
#: rc.cpp:1
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Marko Dimjašević"
|
|||
|
|
|||
|
#: rc.cpp:2
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "marko@dimjasevic.net"
|