mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
84 lines
2.2 KiB
Text
84 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of kio_thumbnail to Croatian
|
||
|
#
|
||
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:17+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
#: jpegcreator.cpp:293
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Rotate the image automatically"
|
||
|
msgstr "Automatski zakreći sliku"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:1
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Žarko Pintar"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:2
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:123
|
||
|
msgid "kio_thumbmail"
|
||
|
msgstr "kio_thumbmail"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:187
|
||
|
msgid "No MIME Type specified."
|
||
|
msgstr "Nije određen MIME tip."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:196
|
||
|
msgid "No or invalid size specified."
|
||
|
msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:251
|
||
|
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
|
||
|
msgstr "Ne mogu stvoriti sličicu za direktorij"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:263
|
||
|
msgid "No plugin specified."
|
||
|
msgstr "Nije naveden priključak."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:269
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
|
||
|
msgstr "Ne mogu učitati ThumbCreator %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
|
||
|
msgstr "Ne mogu stvoriti sličicu za %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:316
|
||
|
msgid "Failed to create a thumbnail."
|
||
|
msgstr "Neuspjelo stvaranje sličice."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:328
|
||
|
msgid "Could not write image."
|
||
|
msgstr "Ne mogu zapisati sliku."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:353
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
|
||
|
msgstr "Neuspjelo pridavanje dijeljenog memorijskog segmenta %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:357
|
||
|
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
|
||
|
msgstr "Slika je prevelika za dijeljeni memorijski segment"
|