kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcmshell.po

118 lines
2.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmshell to Croatian
#
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: main.cpp:168
msgid "KDE Control Module"
msgstr "KDE upravljački modul"
#: main.cpp:170
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr "Alat za pokretanje jednog KDE upravljačkog modula"
#: main.cpp:172
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "© 19992004 The KDE Developers"
#: main.cpp:174
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:174
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: main.cpp:175
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:176
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:177
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:178
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:179
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:184
msgid "List all possible modules"
msgstr "Ispis svih mogućih modula"
#: main.cpp:185
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Konfiguriranje modula za pokretanje"
#: main.cpp:186
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Određivanje pojedinog jezika"
#: main.cpp:187
msgid "Do not display main window"
msgstr "Ne prikazuj glavni prozor"
#: main.cpp:188
msgid "Arguments for the module"
msgstr "Argumenti za modul"
#: main.cpp:201
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Raspoloživi su sljedeći moduli:"
#: main.cpp:220
msgid "No description available"
msgstr "Nema raspoloživog opisa"
#: main.cpp:252
#, kde-format
msgid ""
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
"modules."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći modul '%1'. Pogledajte kcmshell4 --list za potpunu listu "
"modula."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
#~ msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
#~ msgstr "Module s gumbima ugrađuje u prozor pomoću oznake <id>"
#~ msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
#~ msgstr "Module bez gumba ugrađuje u prozor pomoću oznake <id>"
#~ msgid "Configure - %1"
#~ msgstr "Konfiguriranje - %1"