mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
74 lines
1.9 KiB
Text
74 lines
1.9 KiB
Text
![]() |
# translation of kio_bookmarks.po to galician
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
|
||
|
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 15:45+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||
|
"Language: gl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Marce Villarino"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:89
|
||
|
msgid "Root"
|
||
|
msgstr "Raíz"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:122
|
||
|
msgid "Places"
|
||
|
msgstr "Lugares"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Wrong request: %1"
|
||
|
msgstr "Pedido incorrecto: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:207
|
||
|
msgid "My bookmarks"
|
||
|
msgstr "Os meus marcadores"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:209
|
||
|
msgid "Xavier Vello"
|
||
|
msgstr "Xavier Vello"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks.cpp:209
|
||
|
msgid "Initial developer"
|
||
|
msgstr "Primeiro desenvolvente"
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
|
||
|
msgid "There are no bookmarks to display yet."
|
||
|
msgstr "Aínda non hai ningún marcador que mostrar."
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
|
||
|
"Check your installation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Non se atopou o ficheiro CSS de kio_bookmarks. A saída terá un aspecto feo.\n"
|
||
|
"Comprobe a instalación."
|
||
|
|
||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
|
||
|
msgid "My Bookmarks"
|
||
|
msgstr "Os meus marcadores"
|