mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
215 lines
6.7 KiB
Text
215 lines
6.7 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:13+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
||
|
msgid "Images"
|
||
|
msgstr "Pildid"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
||
|
msgid "Configuration Definitions"
|
||
|
msgstr "Seadistamise definitsioonid"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
||
|
msgid "User Interface"
|
||
|
msgstr "Kasutajaliides"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
||
|
msgid "Data Files"
|
||
|
msgstr "Andmefailid"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
||
|
msgid "Executable Scripts"
|
||
|
msgstr "Käivitatavad skriptid"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
||
|
msgid "Translations"
|
||
|
msgstr "Tõlked"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
||
|
msgid "Animation scripts"
|
||
|
msgstr "Animatsiooniskriptid"
|
||
|
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
||
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
||
|
msgid "Main Script File"
|
||
|
msgstr "Peamine skriptifail"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:121
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
||
|
msgstr "Skriptifaili laadimine nurjus: %1"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
||
|
msgid "debug takes one argument"
|
||
|
msgstr "silumine nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:280
|
||
|
msgid "print() takes one argument"
|
||
|
msgstr "print() nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:290
|
||
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
||
|
msgstr "listAddons nõuab üht argumenti: lisa tüüpi"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
|
||
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
||
|
msgstr "loadAddon nõuab kaht argumenti: laaditava lisa tüüpi ja nime"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:333
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
||
|
msgstr "Lisa %1 tüübiga %2 ei leitud"
|
||
|
|
||
|
#: common/scriptenv.cpp:343
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
||
|
msgstr "Lisa %1 skriptifaili avamine nurjus: %2"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
|
||
|
msgid "setData() takes at least one argument"
|
||
|
msgstr "setData() nõuab vähemalt üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
|
||
|
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
|
||
|
msgstr "DataEngineObject'i lahtipakkimine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
|
||
|
msgid "Could not extract the DataEngine"
|
||
|
msgstr "DataEngine'i lahtipakkimine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
|
||
|
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
|
||
|
msgstr "removeAllData() nõuab vähemalt üht argumenti (allika nime)"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
|
||
|
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
|
||
|
msgstr "removeData() nõuab vähemalt kaht argumenti (allika ja võtme nime)"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
|
||
|
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
|
||
|
msgstr "Teenus nõuab vähemalt üht parameetrit: teenuse nime"
|
||
|
|
||
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
|
||
|
msgstr "Soovitud teenust %1 paketist ei leitud."
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
|
||
|
msgstr "Nõutava laiendi \"%1\" autentimine lükati tagasi."
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
|
||
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
||
|
msgstr "loadui() nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
||
|
msgstr "'%1' avamine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
|
||
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
||
|
msgstr "Konstruktor nõuab vähemalt 1 argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
|
||
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
||
|
msgstr "dataEngine() nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
|
||
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
||
|
msgstr "Applet'i lahtipakkimine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
|
||
|
msgid "service() takes two arguments"
|
||
|
msgstr "service() nõuab kaht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
|
||
|
msgid "service() takes one argument"
|
||
|
msgstr "service() nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
|
||
|
msgstr "Viga failis %1 real %2.<br><br>%3"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
|
||
|
msgid "animation() takes one argument"
|
||
|
msgstr "animation() nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 is not a known animation type"
|
||
|
msgstr "%1 on tundmatu animatsiooni tüüp"
|
||
|
|
||
|
#: simplebindings/i18n.cpp:33
|
||
|
msgid "i18n() takes at least one argument"
|
||
|
msgstr "i18n() nõuab vähemalt üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: simplebindings/i18n.cpp:52
|
||
|
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
|
||
|
msgstr "i18nc() nõuab vähemalt kaht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: simplebindings/i18n.cpp:72
|
||
|
msgid "i18np() takes at least two arguments"
|
||
|
msgstr "i18np() nõuab vähemalt kaht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#: simplebindings/i18n.cpp:97
|
||
|
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
|
||
|
msgstr "i18ncp() nõuab vähemalt kolme argumenti"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
|
||
|
#~ msgstr "Eellane peab olema QGraphicsLayoutItem"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Script failure on line %1:\n"
|
||
|
#~ "%2"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Skripti tõrge real %1:\n"
|
||
|
#~ "%2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "This operation was not supported, %1"
|
||
|
#~ msgstr "See operatsioon ei ole toetatud, %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Could not extract the AppletObject"
|
||
|
#~ msgstr "AppletObject'i lahtipakkimine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "CreateWidget takes one argument"
|
||
|
#~ msgstr "CreateWidget nõuab üht argumenti"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
|
||
|
#~ msgstr "Eellane peab olema QGraphicsWidget"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "LinearLayout requires a parent"
|
||
|
#~ msgstr "LinearLayout nõuab eellast"
|