mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
147 lines
4 KiB
Text
147 lines
4 KiB
Text
![]() |
# translation of kdebugdialog.po to Spanish
|
||
|
# Translation of kdebugdialog to Spanish
|
||
|
# Translation to spanish
|
||
|
# Copyright (C) 2001-2002.
|
||
|
#
|
||
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
|
||
|
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
|
||
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||
|
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:12-0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
|
||
|
"com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: es\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris@Wesslowski.com"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,bw@kybs.de"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||
|
msgid "Debug Settings"
|
||
|
msgstr "Opciones del depurador"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "Archivo"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||
|
msgid "Message Box"
|
||
|
msgstr "Cuadro de mensaje"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||
|
msgid "Shell"
|
||
|
msgstr "Intérprete de órdenes"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||
|
msgid "Syslog"
|
||
|
msgstr "Registro del sistema"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ninguno"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:48
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Información"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:186
|
||
|
msgid "Output to:"
|
||
|
msgstr "Enviar salida a:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:199
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Nombre del archivo:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:83
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Error"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:118
|
||
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
||
|
msgstr "Interrumpir al producirse errores fatales"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
|
||
|
msgid "Disable all debug output"
|
||
|
msgstr "Desactivar la salida de depuración"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:145
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Advertencia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||
|
#: kdebugdialog.ui:180
|
||
|
msgid "Fatal Error"
|
||
|
msgstr "Error fatal"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||
|
msgid "&Select All"
|
||
|
msgstr "&Seleccionar todo"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "&Deselect All"
|
||
|
msgstr "&Deseleccionar todo"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:98
|
||
|
msgid "KDebugDialog"
|
||
|
msgstr "KDebugDialog"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:99
|
||
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||
|
msgstr "Un cuadro de diálogo para configurar la salida de la depuración"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:100
|
||
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||
|
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:101
|
||
|
msgid "David Faure"
|
||
|
msgstr "David Faure"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:101
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Encargado"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:106
|
||
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mostrar el diálogo completo en lugar del diálogo de lista predeterminado"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:107
|
||
|
msgid "Turn area on"
|
||
|
msgstr "Activar el área"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:108
|
||
|
msgid "Turn area off"
|
||
|
msgstr "Desactivar el área"
|