# translation of kdebugdialog.po to Spanish # Translation of kdebugdialog to Spanish # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # # Pablo de Vicente , 2001-2002. # Pablo de Vicente , 2004. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. # Jaime Robles , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:12-0000\n" "Last-Translator: Cristina Yenyxe González García \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris@Wesslowski.com" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,bw@kybs.de" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 msgid "Debug Settings" msgstr "Opciones del depurador" #: kdebugdialog.cpp:57 msgid "File" msgstr "Archivo" #: kdebugdialog.cpp:58 msgid "Message Box" msgstr "Cuadro de mensaje" #: kdebugdialog.cpp:59 msgid "Shell" msgstr "Intérprete de órdenes" #: kdebugdialog.cpp:60 msgid "Syslog" msgstr "Registro del sistema" #: kdebugdialog.cpp:61 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) #: kdebugdialog.ui:48 msgid "Information" msgstr "Información" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151 #: kdebugdialog.ui:186 msgid "Output to:" msgstr "Enviar salida a:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164 #: kdebugdialog.ui:199 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del archivo:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) #: kdebugdialog.ui:83 msgid "Error" msgstr "Error" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) #: kdebugdialog.ui:118 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Interrumpir al producirse errores fatales" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) #: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76 msgid "Disable all debug output" msgstr "Desactivar la salida de depuración" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) #: kdebugdialog.ui:145 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) #: kdebugdialog.ui:180 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" #: klistdebugdialog.cpp:67 msgid "&Select All" msgstr "&Seleccionar todo" #: klistdebugdialog.cpp:68 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deseleccionar todo" #: main.cpp:98 msgid "KDebugDialog" msgstr "KDebugDialog" #: main.cpp:99 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Un cuadro de diálogo para configurar la salida de la depuración" #: main.cpp:100 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" #: main.cpp:101 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:101 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" #: main.cpp:106 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "" "Mostrar el diálogo completo en lugar del diálogo de lista predeterminado" #: main.cpp:107 msgid "Turn area on" msgstr "Activar el área" #: main.cpp:108 msgid "Turn area off" msgstr "Desactivar el área"