kde-l10n/bs/messages/applications/kcm-about-distro.po

128 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-30 06:02+0000\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lejla Agic"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lagic1@etf.unsa.ba"
#: LSBRelease.cpp:33
msgctxt "@label Unknown distribution name (e.g. MyDistro)"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: LSBRelease.cpp:34
msgctxt "@label Unknown distribution version (e.g. 1.0)"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#: LSBRelease.cpp:35
msgctxt ""
"@label Unknown distribution codename (e.g. for Kubuntu this would be "
"'raring' or 'saucy')"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: LSBRelease.cpp:36
msgctxt ""
"@label Unknown distribution description (this often is a combination of name "
"and version, such as 'MyDistro 1.0'"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: Module.cpp:65
msgid "About Distribution"
msgstr "O distribuciji"
#: Module.cpp:69
msgid "Copyright 2012 Harald Sitter"
msgstr "Copyright 2012 Harald Sitter"
#: Module.cpp:73
msgid "Harald Sitter"
msgstr "Harald Sitter"
#: Module.cpp:73
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: Module.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "<numid>%1</numid>-bit"
msgstr ""
#: Module.cpp:138
msgid "Processor:"
msgid_plural "Processors:"
msgstr[0] "Procesor:"
msgstr[1] "Procesori:"
msgstr[2] "Procesori:"
#: Module.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr ""
#: Module.cpp:171
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qt)
#: Module.ui:17
msgid "Qt Version:"
msgstr "Qt Verzija:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Module.ui:33
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: Module.ui:63
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Tip:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memory)
#: Module.ui:120
msgid "Memory:"
msgstr "Memorija:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kernel)
#: Module.ui:147
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kernel Verzija:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kde)
#: Module.ui:164
msgid "KDELibs Version:"
msgstr "KDELibs Verzija:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Module.ui:281
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"