mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
404 lines
11 KiB
Text
404 lines
11 KiB
Text
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katesearch.po\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 01:42+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Admir Salkanović <asalkanovi2@etf.unsa.ba>\n"
|
||
|
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 05:56+0000\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Samir Ribić,Admir Salkanović"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "megaribi@epn.ba,asalkanovi2@etf.unsa.ba"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:110
|
||
|
msgid "Search & Replace"
|
||
|
msgstr "Pretraži i zamjeni"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:110
|
||
|
msgid "Search & replace in files"
|
||
|
msgstr "Pretraži i zamjeni sve datoteke"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:231
|
||
|
msgid "Search and Replace"
|
||
|
msgstr "Traži i Zamjeni"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:239
|
||
|
msgid "Search in Files"
|
||
|
msgstr "Traži u datotekama"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:243
|
||
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
||
|
msgstr "Traži u datotekama (u novoj kartici)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:249
|
||
|
msgid "Go to Next Match"
|
||
|
msgstr "Idi na naredno poklapanje"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:253
|
||
|
msgid "Go to Previous Match"
|
||
|
msgstr "Idi na prethodno poklapanje"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:268
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zarezima razdvojena lista datoteka koje se traže. Primjer: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:269
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
||
|
"Example: \"build*\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zarezima razdvojena lista datoteka i direktorija koji se isključuju iz "
|
||
|
"pretrage. Primjer: \"build*\""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:733
|
||
|
msgid "SearchHighLight"
|
||
|
msgstr "SearchHighLight"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:754 plugin_search.cpp:1219 replace_matches.cpp:166
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
||
|
msgstr "Linija: <b>%1</b>: %2"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1045
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] "<b><i>%1 poklapanje u otvorenim datotekama</i></b>"
|
||
|
msgstr[1] "<b><i>%1 poklapanja u otvorenim datotekama</i></b>"
|
||
|
msgstr[2] "<b><i>%1 poklapanja u otvorenim datotekama</i></b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1050
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] "<b><i>%1 poklapanje u direktoriju %2</i></b>"
|
||
|
msgstr[1] "<b><i>%1 poklapanja u direktoriju %2</i></b>"
|
||
|
msgstr[2] "<b><i>%1 poklapanja u direktoriju %2</i></b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1060
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] "<b><i>%1 poklapanje u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgstr[1] "<b><i>%1 poklapanja u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgstr[2] "<b><i>%1 poklapanja u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1099
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] "<b><i>%1 poklapanje nađeno</i></b>"
|
||
|
msgstr[1] "<b><i>%1 poklapanja nađena</i></b>"
|
||
|
msgstr[2] "<b><i>%1 poklapanja nađeno</i></b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1118
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Tražim: ...%1</b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1121
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Tražim: %1</b>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1617
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "Dodaj..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1622
|
||
|
msgid "Beginning of line"
|
||
|
msgstr "Početak linije"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
||
|
msgid "End of line"
|
||
|
msgstr "Kraj linije"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1625
|
||
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "bilo koji znak (osim prijeloma reda)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1627
|
||
|
msgid "One or more occurrences"
|
||
|
msgstr "jedno ili više javljanja"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
||
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
||
|
msgstr "nula ili više javljanja"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
||
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
||
|
msgstr "nula ili jedno javljanje"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
||
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
||
|
msgstr "od a do b javljanja"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1632
|
||
|
msgid "Group, capturing"
|
||
|
msgstr "grupa, zahvatna"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
||
|
msgid "Or"
|
||
|
msgstr "Ili"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
||
|
msgid "Set of characters"
|
||
|
msgstr "skup znakova"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
||
|
msgid "Negative set of characters"
|
||
|
msgstr "negativan skup znakova"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
||
|
msgid "Group, non-capturing"
|
||
|
msgstr "grupa, nezahvatna"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
||
|
msgid "Lookahead"
|
||
|
msgstr "preduvid"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
||
|
msgid "Negative lookahead"
|
||
|
msgstr "negativni preduvid"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1641
|
||
|
msgid "Line break"
|
||
|
msgstr "prelom reda"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
||
|
msgid "Tab"
|
||
|
msgstr "Tabulator"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
||
|
msgid "Word boundary"
|
||
|
msgstr "Granica riječi"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
||
|
msgid "Not word boundary"
|
||
|
msgstr "Nije granica riječi"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
||
|
msgid "Digit"
|
||
|
msgstr "Cifra"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
||
|
msgid "Non-digit"
|
||
|
msgstr "Nije cifra"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
||
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "praznina (osim prijeloma reda)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
||
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "nije praznina (osim prijeloma reda)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
||
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
||
|
msgstr "znak riječi (alfanumerički i podvlaka)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
||
|
msgid "Non-word character"
|
||
|
msgstr "nije znak riječi"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1697
|
||
|
msgid "in Project"
|
||
|
msgstr "u projektu"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1767
|
||
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgstr "Upotreba: grep [uzorak za pretragu u direktoriju]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1770
|
||
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgstr "Upotreba: newGrep [uzorak za traženje u direktoriju]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777
|
||
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
||
|
msgstr "Upotreba: search [uzorak za pretragu u otvorenim datotekama]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1781
|
||
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
||
|
msgstr "Upotreba: pgrep [uzorak za pretragu u trenutnom projektu]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1784
|
||
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
||
|
msgstr "Upotreba: newPGrep [uzorak za traženje u trenutnom projektu]"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
||
|
#: search.ui:20 search.ui:50
|
||
|
msgid "..."
|
||
|
msgstr "..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
||
|
#: search.ui:33 search.ui:67
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
msgstr "Zamijeni"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
||
|
#: search.ui:43
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Traži"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
||
|
#: search.ui:57
|
||
|
msgid "Find"
|
||
|
msgstr "Nađi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
||
|
#: search.ui:138
|
||
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
||
|
msgstr "Regularni &izraz"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
||
|
#: search.ui:161
|
||
|
msgid "Go one folder up."
|
||
|
msgstr "Idi jedan direktorij gore"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
||
|
#: search.ui:168
|
||
|
msgid "Use the current document's path."
|
||
|
msgstr "Koristi trenutnu stazu dokumenta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
||
|
#: search.ui:184
|
||
|
msgid "*"
|
||
|
msgstr "*"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
||
|
#: search.ui:192
|
||
|
msgid "Filter"
|
||
|
msgstr "Filter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
||
|
#: search.ui:205
|
||
|
msgid "Expand results"
|
||
|
msgstr "Raširi rezultate"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:212
|
||
|
msgid "Recursive"
|
||
|
msgstr "Rekurzivno"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
||
|
#: search.ui:229
|
||
|
msgid "F&older"
|
||
|
msgstr "Direkt&orij"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
||
|
#: search.ui:242
|
||
|
msgid "Exclude"
|
||
|
msgstr "Isključi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
||
|
#: search.ui:252
|
||
|
msgid "&Match case"
|
||
|
msgstr "Poklopi &veličinu slova"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:259
|
||
|
msgid "Include binary files"
|
||
|
msgstr "Ukljući binarne datoteke"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:266
|
||
|
msgid "Include hidden"
|
||
|
msgstr "Uključi skrivene"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:273
|
||
|
msgid "Follow symbolic links"
|
||
|
msgstr "Prati simboličke veze"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: search.ui:295
|
||
|
msgid "Se&arch:"
|
||
|
msgstr "&Traži"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
||
|
#: search.ui:306
|
||
|
msgid "in Open files"
|
||
|
msgstr "u Otvorenim datotekama"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
||
|
#: search.ui:311
|
||
|
msgid "in Folder"
|
||
|
msgstr "u Direktoriju"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
||
|
#: search.ui:353
|
||
|
msgid "Next"
|
||
|
msgstr "Sljedeće"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
||
|
#: search.ui:379
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Stop"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
||
|
#: search.ui:413
|
||
|
msgid "Replace checked"
|
||
|
msgstr "Zamijeni označeno"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
|
#: ui.rc:5
|
||
|
msgid "&Edit"
|
||
|
msgstr "&Izmijeni"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select all 9999 matches"
|
||
|
#~ msgstr "Izaberi svih 9999 poklapanja"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select all"
|
||
|
#~ msgstr "Označi sve"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
||
|
#~ "NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an "
|
||
|
#~ "exclude list. example: \"-*.o,*.obj\""
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Zarezima razdvojena lista tipova datoteka za pretragu u primjeru: \"*.cpp,"
|
||
|
#~ "*.h\"\n"
|
||
|
#~ "NOTE: Ubaci minus znak ('-') da napraviš listom isključenja, na primjer: "
|
||
|
#~ "\"-*.o,*.obj\""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select %1 match"
|
||
|
#~ msgid_plural "Select all %1 matches"
|
||
|
#~ msgstr[0] "Izaberi %1 poklapanje"
|
||
|
#~ msgstr[1] "Izaberi %1 poklapanja"
|
||
|
#~ msgstr[2] "Izaberi %1 poklapanja"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "stop"
|
||
|
#~ msgstr "zaustavi"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Match Case"
|
||
|
#~ msgstr "Poklopi veličinu slova"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Regular Expressions"
|
||
|
#~ msgstr "Regularni izraz"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Folder"
|
||
|
#~ msgstr "Direktorij"
|