mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
81 lines
3.1 KiB
Text
81 lines
3.1 KiB
Text
![]() |
# translation of freespacenotifier.po to Bulgarian
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: freespacenotifier\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 23:39+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:89
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
|
|||
|
"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
|
|||
|
"user wants to do something about it"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
|
|||
|
"free).\n"
|
|||
|
"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Свободното пространство в домашната ви папка е малко (в момента – %2%, %1 "
|
|||
|
"MiB).\n"
|
|||
|
"Да се зареди ли файловия мениджър, за да разчистите малко дисково "
|
|||
|
"пространство?"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
|
|||
|
msgid "Open File Manager"
|
|||
|
msgstr "Отваряне на файловия мениджър"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Closes the notification"
|
|||
|
msgid "Do Nothing"
|
|||
|
msgstr "Да не се прави нищо"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
|
|||
|
msgid "Configure Warning"
|
|||
|
msgstr "Настройки на предупреждението"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:124
|
|||
|
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Общи"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:9
|
|||
|
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
|
|||
|
msgstr "Минимално свободно място преди уведомяване на потребителя."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:15
|
|||
|
msgid "Is the free space notification enabled."
|
|||
|
msgstr "Дали е включено уведомяване за свободно място."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
|
|||
|
msgid "Enable low disk space warning"
|
|||
|
msgstr "Предупреждение при малко свободно място"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
|
|||
|
msgid "Warn when free space is below:"
|
|||
|
msgstr "Предупреждение при свободно място под:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
|
|||
|
msgid " MiB"
|
|||
|
msgstr " MiB"
|