kde-l10n/bg/messages/kdelibs/kfilemetadata.po

311 lines
6.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Изпълнител на албума"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Съотношение"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Скорост на предаване"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторско право"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Кадрова честота"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "Генератор"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Изображение - дата и час"
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Изображение - създадено с(ъс)"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Изображение - модел"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Изображение - ориентация"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Брой редове"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Текст на песента"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Брой страници"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Снимка - апертура"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Снимка - оригинални дата и час"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Снимка - компенсация на експозицията"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Снимка - експозиция"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Снимка - светкавица"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "Снимка - диафрагмено число"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Снимка - фокусно разстояние"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Снимка - 35mm фокусно разстояние"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Снимка - скорост ISO"
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Снимка - режим на измерване"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Снимка - хоризонтален размер"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Снимка - вертикален размер"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Снимка - наситеност"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Снимка - острота"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Снимка - баланс на бялото"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Издател"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Година на издаване"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на песен"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Брой думи"