kde-l10n/lt/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po

305 lines
8.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Automatically generated, 2014.
# Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
msgstr "Klaida atkoduojant užslaptintą slaptažodį"
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: vpnc.cpp:142
#, kde-format
msgid "File %1 could not be opened."
msgstr "Nepavyko atverti failo %1."
#: vpnc.cpp:151
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
msgstr "Nerastas reikalingas vykdomasis failas cisco-decrypt."
#: vpnc.cpp:266
#, kde-format
msgid ""
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"VPN nustatymų failas „%1“ rodo, kad VPN srautas turėtų būti praleistas per "
"TCP, o jo šiuo metu vpnc programinė įranga nepalaiko.\n"
"\n"
"Šią jungtį visgi galima sukurti, išjungus praleidimą per TCP, tik ji gali "
"veikti kiek kitaip nei tikėtasi."
#: vpnc.cpp:266
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"
#: vpnc.cpp:300
#, kde-format
msgid "%1: file format error."
msgstr "%1: failo formato klaida."
#: vpnc.cpp:319
#, kde-format
msgid "%1: file could not be created"
msgstr "%1: Nepavyko sukurti faulo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: vpnc.ui:18
msgid "Gateway:"
msgstr "Šliuzas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: vpnc.ui:31
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpnc.ui:44
msgid "User password:"
msgstr "Naudotojo slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
msgid "Store"
msgstr "Saugoti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
msgid "Always Ask"
msgstr "Visada klausti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
msgid "Not Required"
msgstr "Nebūtinas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpnc.ui:103
msgid "Group password:"
msgstr "Grupės slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
msgid "Show passwords"
msgstr "Rodyti slaptažodžius:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
#: vpnc.ui:172
msgid "Use hybrid authentication"
msgstr "Naudoti hibridinį tapatumo nustatymą"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpnc.ui:182
msgid "CA &file:"
msgstr "CA failas:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
#: vpnc.ui:195
msgid "*.pem *.crt *.cer"
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: vpnc.ui:217
msgid "Advanced..."
msgstr "Išsamiau..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: vpncadvanced.ui:18
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: vpncadvanced.ui:24
msgid "Domain:"
msgstr "Sritis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: vpncadvanced.ui:37
msgid "Vendor:"
msgstr "Gamintojas:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: vpncadvanced.ui:60
msgid "Transport and Security"
msgstr "Transportas ir saugumas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpncadvanced.ui:69
msgid "Encryption method:"
msgstr "Šifravimo būdas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: vpncadvanced.ui:89
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT apėjimas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpncadvanced.ui:109
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH grupė:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpncadvanced.ui:129
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
msgstr "Puikus persiunčiamas slaptumas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
#: vpncadvanced.ui:155
msgid "Disable dead peer detection"
msgstr "Išjungti neatsakančių lygiarangių aptikimą"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: vpncadvanced.ui:162
msgid "Local Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:178
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:181
msgid "Random"
msgstr ""
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
msgid "Advanced VPNC properties"
msgstr "Išsamesnės VPNC savybės"
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
msgctxt "VPNC vendor name"
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
msgctxt "VPNC vendor name"
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Secure (default)"
msgstr "Saugus (numatytasis)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
msgstr "Silpnas (DES šifravimas, naudokite atsargiai)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nėra (visiškai nesaugu)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kai įmanoma (numatytasis)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T visada"
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupė 1"
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH 2 grupė (numatytoji)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupė 5"
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "Server (default)"
msgstr "Serveris (numatytasis)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupė 1"
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH grupė 2"
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupė 5"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
#: vpncauth.ui:14
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "VPNC tapatumo nustatymas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
#: vpncauth.ui:23
msgid "User Password:"
msgstr "Naudotojo slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
#: vpncauth.ui:36
msgid "Group Password:"
msgstr "Grupės slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
#: vpncauth.ui:89
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"