kde-l10n/el/messages/applications/imgalleryplugin.po

251 lines
8.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of imgalleryplugin.po to greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Δημιουργία πινακοθήκης εικόνων"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Πινακοθήκη εικόνων για το %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "Εμφάνιση σελίδας"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "&Τίτλος σελίδας:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "Χρώμα &φόντου:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr ""
"<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η πινακοθήκη.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων"
#: imgallerydialog.cpp:225
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr ""
"<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της πινακοθήκης εικόνων "
"ή όχι.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Βάθος ανα&δρομής:"
#: imgallerydialog.cpp:235
msgid "Endless"
msgstr "Χωρίς τέλος"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο "
"δημιουργός πινακοθήκης εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων"
#: imgallerydialog.cpp:252
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η πινακοθήκη θα αναφέρεται "
"σε αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων"
#: imgallerydialog.cpp:262
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων "
"που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες.</p><p>Για "
"λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια \"Τι "
"είναι αυτό;\" παρακάτω.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "Αρ&χείο σχολίων:"
#: imgallerydialog.cpp:272
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων "
"περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:</"
"p><p>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 1:<br />Περιγραφή<br /><br />ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:<br /"
">Περιγραφή<br /><br />κ.ο.κ.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "Εικόνες επισκόπησης"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Δημιουργία πινακοθήκης εικόνων..."
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""
"Η δημιουργία μιας πινακοθήκης εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n"
"%1\n"
" απέτυχε"
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Ερ&γαλεία"