kde-l10n/bs/messages/applications/imgalleryplugin.po

248 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of imgalleryplugin.po to bosanski
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2008, 2009.
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Napravi galeriju slika"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Galerija slika za %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "Izgled"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "Izgled stranice"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "&Naslov stranice:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "&Slika po vrsti:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "Prikaži &ime datoteke slike"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "Prikaži &veličinu datoteke slike"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Prikaži &dimenzije slike"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Ime fon&ta:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Ve&ličina fonta:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Boja ispisa:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "&Boja pozadine:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "Direktoriji"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Sačuvaj u HTML datoteku:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr "<p>Ime HTML datoteke u kome će se sačuvati ova galerija.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Rekurzivno kroz poddirektorije"
#: imgallerydialog.cpp:225
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr ""
"<p>Da li bi podirektoriji trebalo da budu uključeni pri pravljenju galerije "
"slika ili ne.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "&Dubina rekurzije:"
#: imgallerydialog.cpp:235
msgid "Endless"
msgstr "Beskonačno"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>Broj direktorija koje će stvaralac galerije slika obići možete ograničiti "
"postavljanjem gornje granice za dubinu rekurzije.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Kopiraj or&iginalne datoteke"
#: imgallerydialog.cpp:252
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>Pravi kopiju svih slika, i galerija će se odnositi na te kopije umjesto "
"na originalne slike.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "Koristi datoteku sa &komentarima"
#: imgallerydialog.cpp:262
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>Ako omogućite ovu opciju možete precizirati datoteku sa komentarima koja "
"će biti korišćena za generisanje titlova za slike.</p><p>Za detalje o "
"formatu datoteke pogledajte „Šta je ovo?“ ispod.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "&Datoteka sa komentarima:"
#: imgallerydialog.cpp:272
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>Ovdje možete navesti ime datoteke sa komentarima. Datoteka sa komentarima "
"sadrži titlove slika. Format ove datoteke je:</p><p>Ime datoteke1: <br /"
">Opis<br /><br />Ime datoteke2:<br />Opis<br /><br />itd.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sličice"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Format z&a sličice:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Veličina sličice:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Postavi različitu dubinu boja:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Napravi galeriju slika..."
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Nisam uspio da napravim priključak, prijavite ovo kao grešku."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Pravljenje galerije slika funkcioniše samo u lokalnim direktorijima."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Pravim sličice"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorij: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Broj slika</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Napravljeno</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Poddirektoriji</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Napravio sam sličicu za: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Pravljenje sličice za: \n"
"%1\n"
" nije uspjelo"
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Ala&tke"