kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/fileviewhgplugin.po

997 lines
32 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: backoutdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "Возврат состояния <application>Hg</application>"
#: backoutdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Backout"
msgstr "Возвратить"
#: backoutdialog.cpp:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "Слить со старым родителем после возврата"
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Выбрать набор изменений"
#: backoutdialog.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Revision to Backout: "
msgstr "Возвращаемая ревизия: "
#: backoutdialog.cpp:88
msgctxt "@label"
msgid "Parent Revision (optional): "
msgstr "Родительская ревизия (необязательно): "
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Выбор набора изменений"
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
msgctxt "@action:button"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: branchdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "Ветви <application>Hg</application>"
#: branchdialog.cpp:54
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать ветвь"
#: branchdialog.cpp:55
msgid "Switch Branch"
msgstr "Переключить ветвь"
#: branchdialog.cpp:89
msgid "<b>Current Branch: </b>"
msgstr "<b>Текущая ветвь: </b>"
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
msgid "Some error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: bundledialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "Пакет изменений <application>Hg</application>"
#: bundledialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Bundle"
msgstr "Упаковать"
#: bundledialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Base Revision (optional): "
msgstr "Базовая ревизия (необязательно): "
#: bundledialog.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Bundle all changesets in repository."
msgstr "Упаковать все изменения"
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
msgctxt "@label:group"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: bundledialog.cpp:95
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
msgstr "Выполнять даже при несоответствии назначения (принудительно)"
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Do not verify server certificate"
msgstr "Не проверять сертификат сервера"
#: clonedialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "Клонирование <application>Hg</application>"
#: clonedialog.cpp:51
msgctxt "@action:button"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: clonedialog.cpp:59
msgid "URLs"
msgstr "Адреса"
#: clonedialog.cpp:61
msgctxt "@label"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: clonedialog.cpp:62
msgctxt "@lobel"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
msgctxt "@button"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: clonedialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: clonedialog.cpp:79
msgid "Do not update the new working directory."
msgstr "Не разворачивать файлы в рабочем каталоге."
#: clonedialog.cpp:80
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
msgstr "Копировать метаданные, используя протокол pull."
#: clonedialog.cpp:81
msgid "Use uncompressed transfer."
msgstr "Передавать данные без сжатия."
#: clonedialog.cpp:82
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
msgstr ""
"Не проверять сертификат сервера (игнорировать конфигурацию web.cacerts)."
#: clonedialog.cpp:178
msgid "Terminating cloning!"
msgstr "Клонирование прерывается!"
#: clonedialog.cpp:204
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: clonedialog.cpp:209
msgctxt "@message:error"
msgid "Error Cloning Repository!"
msgstr "Ошибка клонирования хранилища!"
#: commitdialog.cpp:49
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "Фиксация <application>Hg</application>"
#: commitdialog.cpp:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Зафиксировать"
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"Компонент редактирования текста в KDE не найден.\n"
"Проверьте установку KDE."
#: commitdialog.cpp:71
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Commit to current branch"
msgstr "Использовать текущую"
#: commitdialog.cpp:76
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new branch"
msgstr "Создать новую"
#: commitdialog.cpp:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close current branch"
msgstr "Закрыть текущую"
#: commitdialog.cpp:103
msgid "Copy Message"
msgstr "Копировать сообщение"
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"
#: commitdialog.cpp:121
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit Message"
msgstr "Комментарий к фиксации"
#: commitdialog.cpp:128
msgctxt "@title:group"
msgid "Diff/Content"
msgstr "Различия/содержимое"
#: commitdialog.cpp:229
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
msgstr "Создать ветвь не удалось! Фиксация прерывается!"
#: commitdialog.cpp:239
msgid "Commit unsuccessful!"
msgstr "Фиксация не удалась!"
#: commitdialog.cpp:243
msgid "No files for commit!"
msgstr "Нет файлов для фиксации!"
#: commitdialog.cpp:263
msgid "Branch: Current Branch"
msgstr "Ветвь: текущая"
#: commitdialog.cpp:270
msgid "Branch: "
msgstr "Ветвь: "
#: commitdialog.cpp:283
msgid "Branch: Close Current"
msgstr "Ветвь: закрыть текущую"
#: commitdialog.cpp:296
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
msgstr "Фиксация <application>Hg</application>: новая ветвь"
#: commitdialog.cpp:303
msgctxt "@label"
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Введите имя новой ветви"
#: commitdialog.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
msgstr "<b>Ветвь уже существует!</b>"
#: commitdialog.cpp:331
msgctxt "@label"
msgid "<b>Enter some text!</b>"
msgstr "<b>Введите какой-либо текст!</b>"
#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
msgstr "Конфигурация хранилища <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:43
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
msgstr "Глобальная конфигурация <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:59
msgctxt "@label:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные параметры"
#: configdialog.cpp:63
msgctxt "@label:group"
msgid "Repository Paths"
msgstr "Пути хранилища"
#: configdialog.cpp:66
msgctxt "@label:group"
msgid "Ignored Files"
msgstr "Игнорируемые файлы"
#: configdialog.cpp:70
msgctxt "@label:group"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Параметры модуля"
#: createdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
msgstr "Инициализация хранилища <application>Hg</application>"
#: createdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Initialize Repository"
msgstr "Инициализировать хранилище"
#: createdialog.cpp:78
msgctxt "error message"
msgid "Error creating repository!"
msgstr "Ошибка создания хранилища!"
#: exportdialog.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "Экспорт <application>Hg</application>"
#: exportdialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: exportdialog.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Считать все файлы текстовыми"
#: exportdialog.cpp:73
msgctxt "@label"
msgid "Use Git extended diff format"
msgstr "Использовать расширенный формат git diff"
#: exportdialog.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Omit dates from diff headers"
msgstr "Не обрабатывать даты в заголовках diff"
#: exportdialog.cpp:145
msgctxt "@message:error"
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
msgstr "Выберите минимум один набор изменений для экспорта!"
#: fileviewhgplugin.cpp:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Add"
msgstr "<application>Hg</application>: добавить"
#: fileviewhgplugin.cpp:109
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Remove"
msgstr "<application>Hg</application>: удалить"
#: fileviewhgplugin.cpp:116
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "<application>Hg</application>: переименовать"
#: fileviewhgplugin.cpp:123
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "<application>Hg</application>: зафиксировать"
#: fileviewhgplugin.cpp:130
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "<application>Hg</application>: пометить"
#: fileviewhgplugin.cpp:137
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "<application>Hg</application>: ветвь"
#: fileviewhgplugin.cpp:144
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "<application>Hg</application>: клонировать"
#: fileviewhgplugin.cpp:151
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Init"
msgstr "<application>Hg</application>: инициализировать"
#: fileviewhgplugin.cpp:158
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "<application>Hg</application>: обновить"
#: fileviewhgplugin.cpp:165
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
msgstr "<application>Hg</application>: глобальная конфигурация"
#: fileviewhgplugin.cpp:172
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
msgstr "<application>Hg</application>: конфигурация хранилища"
#: fileviewhgplugin.cpp:179
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Push"
msgstr "<application>Hg</application>: вытолкнуть"
#: fileviewhgplugin.cpp:186
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Pull"
msgstr "<application>Hg</application>: вытянуть"
#: fileviewhgplugin.cpp:193
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert"
msgstr "<application>Hg</application>: отменить"
#: fileviewhgplugin.cpp:200
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
msgstr "<application>Hg</application>: отменить всё"
#: fileviewhgplugin.cpp:207
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
msgstr "<application>Hg</application>: откатить"
#: fileviewhgplugin.cpp:214
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "<application>Hg</application>: слить"
#: fileviewhgplugin.cpp:221
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "<application>Hg</application>: упаковать"
#: fileviewhgplugin.cpp:228
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "<application>Hg</application>: экспортировать"
#: fileviewhgplugin.cpp:235
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "<application>Hg</application>: импортировать"
#: fileviewhgplugin.cpp:242
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
msgstr "<application>Hg</application>: распаковать"
#: fileviewhgplugin.cpp:249
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "<application>Hg</application>: сервер"
#: fileviewhgplugin.cpp:256
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "<application>Hg</application>: возвратить"
#: fileviewhgplugin.cpp:263
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Diff"
msgstr "<application>Hg</application>: сравнить"
#: fileviewhgplugin.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Mercurial</application>"
msgstr "<application>Mercurial</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:484
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Добавление файлов в хранилище <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:486
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Добавить файлы в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:488
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
msgstr "Файлы добавлены в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:499
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
msgstr "Вы хотите удалить выбранные файлы из хранилища?"
#: fileviewhgplugin.cpp:506
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Удаление файлов из хранилища <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:508
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Удалить файлы из хранилища <application>Hg</application> не получилось."
#: fileviewhgplugin.cpp:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
msgstr "Файлы удалены из хранилища <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:522
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Переименовать файл в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:524
msgctxt "@info:status"
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
msgstr "Файл в хранилище <application>Hg</application> успешно переименован."
#: fileviewhgplugin.cpp:526
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
msgstr "Переименование файла в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:537
msgctxt "@message"
msgid "No changes for commit!"
msgstr "Нет изменений для фиксации!"
#: fileviewhgplugin.cpp:542
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Ошибка фиксации в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:544
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
msgstr "Изменения зафиксированы в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:546
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
msgstr "Фиксация в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:557
msgctxt "@info:status"
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
#: fileviewhgplugin.cpp:559
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
msgstr ""
"Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> выполнена успешно."
#: fileviewhgplugin.cpp:561
msgctxt "@info:status"
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"Выполняется операция пометки в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:570
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
msgstr "Обновить рабочий каталог <application>Hg</application> не удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:572
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
msgstr ""
"Обновление рабочего каталога <application>Hg</application> выполнено успешно."
#: fileviewhgplugin.cpp:574
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
msgstr "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:583
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
#: fileviewhgplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> выполнена "
"успешно."
#: fileviewhgplugin.cpp:587
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"Выполняется операция ветвления в хранилище <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:684
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
msgstr "Вы хотите отменить изменения, внесённые в выбранные файлы?"
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Отменить изменения в файлах в хранилище <application>Hg</application> не "
"удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:695 fileviewhgplugin.cpp:715
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application> "
"выполнена успешна."
#: fileviewhgplugin.cpp:704
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
msgstr ""
"Вы хотите отменить все изменения, внесённые в текущем рабочем каталоге?"
#: fileviewhgplugin.cpp:724
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Создание файла различий для хранилища <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:726
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
msgstr ""
"Получить список различий для хранилища <application>Hg</application> не "
"удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:728
msgctxt "@info:status"
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
msgstr ""
"Файл различий для хранилища <application>Hg</application> получен успешно."
#: fileviewhgplugin.cpp:758
msgctxt "@message:error"
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
msgstr "прерывание: в рабочем каталоге есть незафиксированные изменения!"
#: fileviewhgplugin.cpp:771
msgctxt "@info:message"
msgid "No rollback information available!"
msgstr "Нет информации для отката!"
#: fileviewhgplugin.cpp:782
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
msgstr "Вы хотите откатить последнюю транзакцию?"
#: fileviewhgplugin.cpp:789
msgctxt "@info:status"
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Выполнение отката в хранилище <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:791
msgctxt "@info:status"
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Выполнить откат в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
#: fileviewhgplugin.cpp:793
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
msgstr "Откат в хранилище <application>Hg</application> выполнен успешно."
#: importdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "Импорт <application>Hg</application>"
#: importdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: importdialog.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Do not commit, just update the working directory"
msgstr "Не фиксировать, только изменить текущий каталог"
#: importdialog.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
msgstr "Пропустить проверку оставшихся незафиксированных изменений"
#: importdialog.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "Применить изменения к узлам, из которых они были взяты"
#: importdialog.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch without touching working directory"
msgstr "Применить изменения, не затрагивая рабочий каталог"
#: importdialog.cpp:98
msgctxt "@label:button"
msgid "Add Patches"
msgstr "Добавить патчи"
#: importdialog.cpp:100
msgctxt "@label:button"
msgid "Remove Patches"
msgstr "Удалить патчи"
#: mergedialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "Слияние <application>Hg</application>"
#: mergedialog.cpp:47
msgctxt "@label:button"
msgid "Merge"
msgstr "Слить"
#: mergedialog.cpp:129
msgctxt "@message"
msgid "No head selected for merge!"
msgstr "Не выбрана голова для слияния!"
#: pathselector.cpp:73
msgctxt "@label:combobox"
msgid "<edit>"
msgstr "<изменить>"
#: pulldialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
msgstr "Вытягивание изменений <application>Hg</application>"
#: pulldialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Вытянуть"
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pulldialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr "Обновиться до новой головы ветви при вытягивании изменений"
#: pulldialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Pull"
msgstr "Принудительно"
#: pulldialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Incoming Changes"
msgstr "Входящие изменения"
#: pulldialog.cpp:168
msgctxt "@message:info"
msgid "No incoming changes!"
msgstr "Нет входящих изменений!"
#: pushdialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
msgstr "Выталкивание изменений <application>Hg</application>"
#: pushdialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Вытолкнуть"
#: pushdialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "Разрешить создание ветви"
#: pushdialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Push"
msgstr "Принудительно"
#: pushdialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Outgoing Changes"
msgstr "Исходящие изменения"
#: pushdialog.cpp:189
msgctxt "@message:info"
msgid "No outgoing changes!"
msgstr "Нет исходящих изменений!"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
msgid "Dialog height"
msgstr "Высота диалогового окна"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Dialog width"
msgstr "Ширина диалогового окна"
#: renamedialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "Переименование <application>Hg</application>"
#: renamedialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: renamedialog.cpp:48
msgctxt "@label:label to source file"
msgid "Source "
msgstr "Исходный файл"
#: renamedialog.cpp:54
msgctxt "@label:rename"
msgid "Rename to "
msgstr "Переименовать в"
#: servedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "Сервер <application>Hg</application>"
#: servedialog.cpp:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Start Server"
msgstr "Запустить сервер"
#: servedialog.cpp:82
msgctxt "@label:button"
msgid "Stop Server"
msgstr "Остановить сервер"
#: servedialog.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: servewrapper.cpp:83
msgid "## Starting Server ##"
msgstr "## Сервер запускается ##"
#: statuslist.cpp:42
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: statuslist.cpp:52
msgctxt "@title:group"
msgid "File Status"
msgstr "Состояние файла"
#: syncdialogbase.cpp:99
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Incoming Changes"
msgstr "Показывать входящие изменения"
#: syncdialogbase.cpp:103
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Outgoing Changes"
msgstr "Показывать исходящие изменения"
#: syncdialogbase.cpp:164
msgctxt "@message"
msgid "No changes found!"
msgstr "Изменения не найдены!"
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: tagdialog.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "Пометка <application>Hg</application>"
#: tagdialog.cpp:50
msgid "Create New Tag"
msgstr "Создать метку"
#: tagdialog.cpp:51
msgid "Remove Tag"
msgstr "Удалить метку"
#: tagdialog.cpp:52
msgid "Switch Tag"
msgstr "Переключить метку"
#: tagdialog.cpp:152
msgid "Created tag successfully!"
msgstr "Метка создана успешно!"
#: updatedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "Обновление <application>Hg</application>"
#: updatedialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: updatedialog.cpp:48
msgid "New working directory"
msgstr "Новый рабочий каталог"
#: updatedialog.cpp:53
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
#: updatedialog.cpp:54
msgid "Changeset/Revision"
msgstr "Набор изменений/ревизия"
#: updatedialog.cpp:59
msgid "Current Parent"
msgstr "Текущий родитель"
#: updatedialog.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: updatedialog.cpp:146
msgid ""
"Some error occurred! \n"
"Maybe there are uncommitted changes."
msgstr ""
"Произошла ошибка!\n"
"Могли остаться незафиксированные изменения."