kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/kio_man.po

173 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kio_man into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# ABE Masanori <maas_abb@ybb.ne.jp>, 2004.
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:46+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"<html>%1 にマッチするマニュアルページが見つかりませんでした。<br /><br />マ"
"ニュアルページの名前を打ち間違えていないかチェックしてください。<br />大文字"
"と小文字の違いを区別する必要があることに注意してください。<br />すべてが正し"
"い場合、おそらく環境変数 <envar>MANPATH</envar> またはディレクトリ "
"<filename>/etc</filename> にある設定ファイルで、マニュアルページの検索パスを"
"より適切に設定する必要があります。</html>"
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 を開けませんでした。"
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "man 出力"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE マニュアルビューアのエラー</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "マッチするマニュアルページが複数あります。"
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"<note>あなたの言語でマニュアルページを読む場合、誤りや古くなった内容が含まれ"
"ている可能性があります。疑わしい場合は、英語版を一読してみる必要があります。"
"</note>"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "ユーザコマンド"
#: kio_man.cpp:732
#, fuzzy
#| msgid "User Commands"
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "ユーザコマンド"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "システムコール"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "サブルーチン"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl モジュール"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "ネットワーク機能"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "ファイルフォーマット"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "システム管理"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "ローカルドキュメント"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "新規"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX マニュアルインデックス"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "セクション %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "セクション %1 のインデックス: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "インデックス生成中"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"<command>sgml2roff</command> プログラムが見つかりません。必要ならインストール"
"して、KDE 起動前に環境変数 PATH を設定し直してください。"
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"