2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of libkdcraw to Croatian
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:16+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:22+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
2015-01-25 20:23:55 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "16 bits color depth"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "16 bits color depth"
|
|
|
|
msgstr "16-bitna dubina boja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
|
|
|
|
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
|
|
|
|
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
|
|
|
|
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
|
|
|
|
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
|
|
|
|
"</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
|
|
|
msgstr "Interpoliraj RGB na četiri boje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
|
|
|
|
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
|
|
|
|
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
|
|
|
|
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
|
|
|
|
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
|
|
|
|
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
|
|
|
|
"with AHD quality method.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Visit LibRaw project website"
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Visit LibRaw project website"
|
|
|
|
msgstr "Posjeti web projekta LibRaw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
|
|
|
msgstr "Ne rasteži i ne rotiraj piksele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, "
|
|
|
|
#| "show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do "
|
|
|
|
#| "not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this "
|
|
|
|
#| "option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
|
|
|
|
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
|
|
|
|
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
|
|
|
|
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
|
|
|
|
"para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b><p>Za kamere Fuji Super CCD "
|
|
|
|
"prikaži sliku zakošenu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratične "
|
|
|
|
"piksele ne rasteži sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom slučaju ova "
|
|
|
|
"opcija jamči da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u.<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:252
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Quality:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
|
|
msgstr "Kvaliteta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:256
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Bilinear"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
|
|
msgstr "Bilinearno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:257
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "VNG"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "VNG"
|
|
|
|
msgstr "VNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:258
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "PPG"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "PPG"
|
|
|
|
msgstr "PPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "AHD"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "AHD"
|
|
|
|
msgstr "AHD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "DCB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:263
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "AHD"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "AHD v2"
|
|
|
|
msgstr "AHD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "AHD"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "AFD"
|
|
|
|
msgstr "AHD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "VCD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "VCD & AHD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "LMMSE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:268
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|
|
|
msgid "AMaZE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
|
|
|
|
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
|
|
|
|
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
|
|
|
|
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
|
|
|
|
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
|
|
|
|
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
|
|
|
|
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
|
|
|
|
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
|
|
|
|
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
|
|
|
|
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
|
|
|
|
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
|
|
|
|
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
|
|
|
|
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
|
|
|
|
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
|
|
|
|
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
|
|
|
|
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
|
|
|
|
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
|
|
|
|
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
|
|
|
|
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
|
|
|
|
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
|
|
|
|
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
|
|
|
|
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
|
|
|
|
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
|
|
|
|
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
|
|
|
|
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
|
|
|
|
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
|
|
|
|
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
|
|
|
|
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
|
|
|
|
"RawTherapee project.</item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Pass:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
|
|
|
|
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
|
|
|
|
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
|
|
|
|
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
|
|
|
|
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
|
|
|
|
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Refine interpolation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
|
|
|
|
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
|
|
|
|
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
|
|
|
|
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
|
|
|
|
"item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Demosaicing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Method:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Method:"
|
|
|
|
msgstr "Metoda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Default D65"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Camera"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "set white balance manually"
|
|
|
|
#| msgid "Manual"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Ručno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
|
|
|
|
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
|
|
|
|
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
|
|
|
|
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
|
|
|
|
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
|
|
|
|
"values.</item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "T(K):"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "T(K):"
|
|
|
|
msgstr "T(K):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
|
|
|
|
"para>"
|
|
|
|
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Green:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
msgstr "Zelena:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
|
|
|
|
"para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Highlights:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:406
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Solid white"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Unclip"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Blue:"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
|
msgstr "Plava:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Rebuild"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
|
|
msgstr "Ponovno izgradi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
|
|
|
|
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
|
|
|
|
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
|
|
|
|
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
|
|
|
|
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
|
|
|
|
"value</item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Level:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Level:"
|
|
|
|
msgstr "Razina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
|
|
|
|
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Corrections"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Exposure Correction"
|
|
|
|
msgstr "Korekcije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Bilinear"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Shift (linear):"
|
|
|
|
msgstr "Bilinearno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Shift</title><para>Shift of exposure correction before interpolation "
|
|
|
|
"in linear scale.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Highlight (E.V):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
|
|
|
|
"correction before interpolation in E.V.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Correct false colors in highlights"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
|
|
|
|
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
|
|
|
|
"</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Auto Brightness"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Auto Brightness"
|
|
|
|
msgstr "Automatsko osvjetljenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
|
|
|
|
"adjust brightness.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Brightness:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
|
|
msgstr "Osvjetljenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
|
|
|
|
#| "default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
|
|
|
|
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana "
|
|
|
|
"vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom načinu).<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Black:"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Black:"
|
|
|
|
msgstr "Crna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
|
|
|
|
#| "pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
|
|
|
|
#| "automatically computed.<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
|
|
|
|
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
|
|
|
|
"automatically computed.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Crna točka</b><p>Koristite specifičnu vrijednost crne točke za "
|
|
|
|
"dekodiranje slika u RAW-u. Ako isključite ovu opciju, vrijednost crne točke "
|
|
|
|
"izračunat će se automatski.<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
|
|
|
|
#| "output image.<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
|
|
|
|
"the output image.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Vrijednost crne točke</b><p>Odredite posebnu vrijednost crne točke "
|
|
|
|
"rezultantne slike.<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "White:"
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "White:"
|
|
|
|
msgstr "Bijela:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
|
|
|
|
#| "pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
|
|
|
|
#| "automatically computed.<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
|
|
|
|
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
|
|
|
|
"automatically computed.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Bijela točka</b><p>Koristite specifičnu vrijednost bijele točke za "
|
|
|
|
"dekodiranje slika u RAW-u. Ako isključite ovu opciju, vrijednost bijele "
|
|
|
|
"točke izračunat će se automatski.<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
|
|
|
|
#| "output image.<p>"
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
|
|
|
|
"the output image.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Vrijednost bijele točke</b><p>Odredite posebnu vrijednost bijele točke "
|
|
|
|
"rezultantne slike.<p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "White Balance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Corrections"
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Noise reduction:"
|
|
|
|
msgstr "Korekcije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:545
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Camera Profile"
|
|
|
|
#| msgid "None"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nijedan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:546
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|
|
|
msgid "Wavelets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:547
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|
|
|
msgid "FBDD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:548
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|
|
|
msgid "CFA Line Denoise"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:549
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|
|
|
msgid "Impulse Denoise"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:551
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
|
|
|
|
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
|
|
|
|
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
|
|
|
|
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
|
|
|
|
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
|
|
|
|
"applied after interpolation.</item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
|
|
|
|
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
|
|
|
|
"para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Automatic color axis adjustments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
|
|
|
|
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
|
|
|
|
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
|
|
|
|
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
|
|
|
|
"factors.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Green:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Red-Green:"
|
|
|
|
msgstr "Zelena:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
|
|
|
"on red-green axis</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:601
|
|
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
|
|
msgid "Blue-Yellow:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:606
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
|
|
|
"on blue-yellow axis</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Corrections"
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Corrections"
|
|
|
|
msgstr "Korekcije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:633
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Camera Profile:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Camera Profile:"
|
|
|
|
msgstr "Profil kamere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:635
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Camera Profile"
|
|
|
|
#| msgid "None"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nijedan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:636
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Camera Profile"
|
|
|
|
#| msgid "Embedded"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|
|
|
msgid "Embedded"
|
|
|
|
msgstr "Ugrađeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:637
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Camera Profile"
|
|
|
|
#| msgid "Custom"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Prilagođen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:639
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to "
|
|
|
|
#| "decode RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW "
|
|
|
|
#| "decoding.<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file, if "
|
|
|
|
#| "it exists.<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
|
|
|
|
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
|
|
|
|
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
|
|
|
|
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
|
|
|
|
"item></list></para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Profil kamere</b><p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja "
|
|
|
|
"podataka u RAW-u.<p><b>Ništa</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom "
|
|
|
|
"dekodiranja RAW-a.<p><b>Ugrađeni</b>: koristi ugrađeni profil boja iz RAW-"
|
|
|
|
"datoteke ako postoji.<p><b>Prilagođen</b>: koristi prilagođen profil ulaznog "
|
|
|
|
"prostora boja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:650 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
|
|
|
|
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
|
|
|
|
msgstr "Datoteke tipa ICC (*.icc; *.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:652
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Workspace:"
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
msgid "Workspace:"
|
|
|
|
msgstr "Radni prostor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:654
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Workspace"
|
|
|
|
#| msgid "Raw (no profile)"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "Raw (no profile)"
|
|
|
|
msgstr "Raw (nema profila)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:655
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Workspace"
|
|
|
|
#| msgid "sRGB"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "sRGB"
|
|
|
|
msgstr "sRGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:656
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Workspace"
|
|
|
|
#| msgid "Adobe RGB"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "Adobe RGB"
|
|
|
|
msgstr "Adobe RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:657
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Workspace"
|
|
|
|
#| msgid "Wide Gamut"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "Wide Gamut"
|
|
|
|
msgstr "Široka gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:658
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Workspace"
|
|
|
|
#| msgid "Pro-Photo"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "Pro-Photo"
|
|
|
|
msgstr "Pro-foto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:659
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgctxt "Camera Profile"
|
|
|
|
#| msgid "Custom"
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Prilagođen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:661
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode "
|
|
|
|
#| "RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is "
|
|
|
|
#| "used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is an RGB color space, "
|
|
|
|
#| "created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best "
|
|
|
|
#| "choice for images destined for the Web and portrait photography."
|
|
|
|
#| "<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, "
|
|
|
|
#| "developed by Adobe. It is used for photography applications such as "
|
|
|
|
#| "advertising and fine art.<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an "
|
|
|
|
#| "expanded version of the Adobe RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this "
|
|
|
|
#| "color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an "
|
|
|
|
#| "especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind."
|
|
|
|
#| "<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
|
2015-01-25 20:23:55 +00:00
|
|
|
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
|
|
|
|
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
|
|
|
|
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
|
|
|
|
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
|
|
|
|
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
|
|
|
|
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
|
|
|
|
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
|
|
|
|
"photography applications such as advertising and fine art.</"
|
|
|
|
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
|
|
|
|
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
|
|
|
|
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
|
|
|
|
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
|
|
|
|
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
|
|
|
|
"item></list></para>"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Radni prostor</b><p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za "
|
|
|
|
"dekodiranje podataka u RAW-u.<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se načinu ne "
|
|
|
|
"koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>sRGB</"
|
|
|
|
"b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i "
|
|
|
|
"Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne "
|
|
|
|
"fotografije.<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja prošireni je prostor boja "
|
|
|
|
"RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za "
|
|
|
|
"reklamiranje i likovne umjetnosti.<p><b>Široka gama</b>: ovaj prostor boja "
|
|
|
|
"je proširena inačica prostora boja Adobe RGB.<p><b>Pro-foto</b>: ovaj "
|
|
|
|
"prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. Pruža posebno veliku "
|
|
|
|
"gamu dizajniranu za fotografske rezultate.<p><b>Prilagođen</b>: koristi "
|
|
|
|
"prilagođen profil izlaznog prostora boja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:696
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Color Management"
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Color Management"
|
|
|
|
msgstr "Upravljanje bojama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:907
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Threshold:"
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
|
msgstr "Prag:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:908
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
|
|
|
|
"to use.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:921
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Luminance:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:922
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
|
|
|
|
"para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:924
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
msgid "Chrominance:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:925
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
|
|
|
|
"reduction.</para>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
|
|
|
|
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Reset to default value"
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Reset to default value"
|
|
|
|
msgstr "Vrati na zadanu vrijednost"
|