2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of searchbarplugin.po to greek
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
|
|
|
|
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 16:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: WebShortcutWidget.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Set Uri Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Θέστε συντομεύσεις Uri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WebShortcutWidget.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WebShortcutWidget.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Shortcuts:"
|
|
|
|
|
msgstr "Συντομεύσεις:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WebShortcutWidget.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Εντάξει"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WebShortcutWidget.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: searchbar.rc:3
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
|
|
|
|
|
"provider.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Γραμμή αναζήτησης <p>Εισάγετε έναν όρο αναζήτησης. Κάντε κλικ στο εικονίδιο "
|
|
|
|
|
"για να αλλάξετε τύπο αναζήτησης ή πάροχο.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Search Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή αναζήτησης "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Focus Searchbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Εστίαση στη μπάρα Αναζήτησης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "Find in This Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν τη σελίδα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Select Search Engines..."
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή μηχανής Αναζήτησης..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Add %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη του %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:574
|
|
|
|
|
msgid "Enable Suggestion"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης"
|