kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/kdevstandardoutputview.po

107 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Simge <simgesezgin88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: kdevstandardoutputview.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Tarama"
#: outputwidget.cpp:70 standardoutputview.cpp:49
msgid "Output View"
msgstr "Çıktı Görünümü"
#: outputwidget.cpp:81
msgid "Close the currently active output view"
msgstr "Geçerli etkin çıktı görünümünü kapat"
#: outputwidget.cpp:86
msgid "Close all other output views"
msgstr "Diğer bütün çıktı görünümlerini kapat"
#: outputwidget.cpp:96
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: outputwidget.cpp:99
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: outputwidget.cpp:107
msgid "Select activated Item"
msgstr "Etkinleştirilmiş Ögeyi Seç"
#: outputwidget.cpp:109
msgid "Focus when selecting Item"
msgstr "Ögeyi seçerken Odakla"
#: outputwidget.cpp:135
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#: outputwidget.cpp:137
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
msgstr "Çıktı görünümünü filtrelemek için bir joker karakter dizgesi girin"
#: standardoutputview.cpp:49
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
msgstr "Çalışan uygulamaların çıktılarını göstermek için araç görünümü sağlar"
#: standardoutputview.cpp:86
msgid "Jump to Next Outputmark"
msgstr "Sonraki Çıktı İşaretine Atla"
#: standardoutputview.cpp:92
msgid "Jump to Previous Outputmark"
msgstr "Önceki Çıktı İşaretine Atla"
#: standardoutputview.cpp:136
msgctxt "@title:window"
msgid "Build"
msgstr "İnşa Et"
#: standardoutputview.cpp:141
msgctxt "@title:window"
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: standardoutputview.cpp:146
msgctxt "@title:window"
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıkla"
#: standardoutputview.cpp:151
msgctxt "@title:window"
msgid "Test"
msgstr "Test et"
#: standardoutputview.cpp:156
msgctxt "@title:window"
msgid "Version Control"
msgstr "Sürüm Kontrolü"