kde-l10n/nds/messages/kde-extraapps/kdevexecuteplasmoid.po

180 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
msgid "Execute plasmoid support"
msgstr ""
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
msgid "Allows running of plasmoids"
msgstr "Maakt dat Opropen vun Plasma-Lüttprogrammen mööglich."
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Programmschriever"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
msgid "Configure Plasmoid Execution"
msgstr ""
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
msgid "Display a plasmoid"
msgstr "En Plasma-Lüttprogramm wiesen"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:266
msgid "Plasmoid Launcher"
msgstr "Oproper för Plasma-Lüttprogrammen"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
#, kde-format
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr ""
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:337
msgid "Plasmoids"
msgstr "Plasma-Lüttprogrammen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasma-Lüttprogramm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
msgid "Path or name:"
msgstr "Padd oder Naam:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
msgid "Behavior"
msgstr "Bedregen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
msgid "Form Factor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
msgid "planar"
msgstr "even"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
msgid "horizontal"
msgstr "kimmrecht"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
msgid "vertical"
msgstr "pielrecht"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
msgid "mediacenter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
msgid "Theme"
msgstr "Muster"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhangigkeiten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
msgid "Targets:"
msgstr "Telen:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "En Afhangigkeit ingeven, de Du de List tofögen wullt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Dat opliste Teel de List mit Afhangigkeiten tofögen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "List mit indirekte Telen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Disse List bargt Telen, vun de dat Programm nich direktemang afhangt, man "
"för de en Akschoon noot deit, ehr dat Programm utföhrt warrt."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "De utsöchte Afhangigkeit ut de List wegmaken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "En Afhangigkeit op de List na baven schuven"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "De utsöchte Afhangigkeit binnen de List na nerrn schuven"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:57
msgid "Plasmoid Viewer"
msgstr ""
#: plasmoidexecutionjob.cpp:92
msgid "** Killed **"
msgstr "** Afschaten **"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117
msgid "*** Failed ***"
msgstr "*** Fehlslaan ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:107
msgid "*** Finished ***"
msgstr "*** Afslaten ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:116
#, kde-format
msgid "Ninja failed to compile %1"
msgstr ""