kde-l10n/zh_TW/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

472 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of dragonplayer.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:26+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:31
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具列"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Contrast:"
msgstr "對比:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Hue:"
msgstr "色調:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Saturation:"
msgstr "飽和度:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Restore Defaults"
msgstr "回復預設值"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Close"
msgstr "關閉"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Play File"
msgstr "播放檔案"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33 src/app/playDialog.cpp:68
msgid "Play Disc"
msgstr "播放碟片"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Play Stream"
msgstr "播放串流"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/playlistFile.cpp:50
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "此檔案不是一個播放清單"
#: src/app/playlistFile.cpp:58
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr "神龍播放器無法下載遠端的播放清單:%1"
#: src/app/playlistFile.cpp:74
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr "<qt>此播放清單 %1 無法被解譯。檔案可能是空的。</qt>"
#: src/app/playlistFile.cpp:78
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "神龍播放器無法開啟檔案:%1"
#: src/app/videoWindow.cpp:126
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "DVD 字幕選擇(&D)"
#: src/app/videoWindow.cpp:136
msgid "&Auto"
msgstr "自動(&A)"
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
msgid "Dragon Player"
msgstr "神龍播放器"
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr "一個好用的影像播放器"
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
#: src/app/main.cpp:32
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"imonroe@kde.org"
msgstr ""
"IRC 上的討論區:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"意見回饋:\n"
"imonroe@kde.org"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr "David Edmundson"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "Improvements and polish"
msgstr "各種改進"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "Phonon 建立者"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "神龍播放器圖示"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Mike Diehl"
msgstr "Mike Diehl"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Handbook"
msgstr "手冊"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "The Kaffeine Developers"
msgstr "Kaffeine 開發團隊"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "Great reference code"
msgstr "讓我們參考程式碼"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Greenleaf"
msgstr "Greenleaf"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr "剛好是我筆記型電腦中唯一可以測試的影像檔 :)"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "Eike Hein"
msgstr "Eike Hein"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "MPRIS v2 支援"
#: src/app/main.cpp:49
msgid "Play 'URL'"
msgstr "播放網址"
#: src/app/main.cpp:50
msgid "Play DVD Video"
msgstr "播放 DVD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:334
msgid "Position Slider"
msgstr "位置滑動器"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
msgid "Preferred Scale"
msgstr "預設調整大小"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
msgid "Scale 100%"
msgstr "調整到 100%"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>要調整影像大小嗎?</b>"
#: src/app/actions.cpp:35
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/app/actions.cpp:36
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/app/actions.cpp:53
msgctxt "Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/app/mainWindow.cpp:154
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "外觀比例(&R)"
#: src/app/mainWindow.cpp:155
msgid "&Audio Channels"
msgstr "聲音頻道(&A)"
#: src/app/mainWindow.cpp:156
msgid "&Subtitles"
msgstr "字幕(&S)"
#: src/app/mainWindow.cpp:172
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "自動決定(&A)"
#: src/app/mainWindow.cpp:173
msgid "&4:3"
msgstr "4:3(&4)"
#: src/app/mainWindow.cpp:174
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr "16:9(&M)"
#: src/app/mainWindow.cpp:175
msgid "&Window Size"
msgstr "視窗大小(&W)"
#: src/app/mainWindow.cpp:225
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr "<qt>Phonon 無法成功初始化。神龍播放器將離開。</qt>"
#: src/app/mainWindow.cpp:281
msgid "Play &Media..."
msgstr "播放媒體(&M)..."
#: src/app/mainWindow.cpp:300
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "遞增音量"
#: src/app/mainWindow.cpp:305
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "遞減音量"
#: src/app/mainWindow.cpp:310
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: src/app/mainWindow.cpp:316
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: src/app/mainWindow.cpp:322
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "重置影像大小"
#: src/app/mainWindow.cpp:328
msgid "Menu Toggle"
msgstr "選單切換"
#: src/app/mainWindow.cpp:339
msgid "Video Settings"
msgstr "影像設定"
#: src/app/mainWindow.cpp:348
msgctxt ""
"@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
"be reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "只有一個實體"
#: src/app/mainWindow.cpp:355
msgid "Previous Chapter"
msgstr "前一章節"
#: src/app/mainWindow.cpp:361
msgid "Next Chapter"
msgstr "下一章節"
#: src/app/mainWindow.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Return 10% Back"
msgstr "往回 10%"
#: src/app/mainWindow.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "往前 10%"
#: src/app/mainWindow.cpp:381
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "往回 10 秒"
#: src/app/mainWindow.cpp:387
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "往前 10 秒"
#: src/app/mainWindow.cpp:481
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute "
msgstr "靜音"
#: src/app/mainWindow.cpp:559
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "神龍播放器無法開啟一個空的網址。"
#: src/app/mainWindow.cpp:646
msgid "Select File to Play"
msgstr "選擇要播放的檔案"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "選擇要播放的串流"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgid "Stream:"
msgstr "串流:"
#: src/app/mainWindow.cpp:846
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "抱歉,找不到媒體"
#: src/app/mainWindow.cpp:915
msgid "No media loaded"
msgstr "沒有載入媒體"
#: src/app/mainWindow.cpp:919
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: src/app/playDialog.cpp:46
msgid "Play Media"
msgstr "播放媒體"
#: src/app/playDialog.cpp:56
msgid "What media would you like to play?"
msgstr "您要播放哪個媒體?"
#: src/app/playDialog.cpp:64
msgid "Play File..."
msgstr "播放檔案..."
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:81
msgid "Remove Entry"
msgstr "移除項目"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:82
msgid "Clear List"
msgstr "清除清單"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:116
msgid ""
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
msgstr "找不到檔案。您要將它從播放清單中移除嗎?"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:117
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1%2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
msgid "Video CD"
msgstr "VCD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
msgid "Audio CD"
msgstr "音效光碟"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
msgid "Data CD"
msgstr "資料光碟"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
msgid "Select a Disc"
msgstr "選擇碟片"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
msgid "Select a disc to play."
msgstr "選擇要播放的碟片。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "表單"
#~ msgid ""
#~ "<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now "
#~ "exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation "
#~ "using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Xine 無法初始化。應用程式將被關閉。您可以使用 <b>xine-check</b> 來查看"
#~ "您的 xine 安裝時發生什麼問題。</qt>"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "暫停(&P)"
#~ msgid "There was an internal error with the media slave..."
#~ msgstr "媒體的 slave IO 發生內部錯誤..."
#~ msgid "Show Additional Debug Output"
#~ msgstr "顯示額外除錯輸出"
#~ msgid "Play Disk"
#~ msgstr "播放碟片"