mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
80 lines
2.2 KiB
Text
80 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Low Saxon
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 01:48+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 06:42+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:79
|
||
|
msgid "Leave me a note: "
|
||
|
msgstr "Laat mi en Notiz dor: "
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:95
|
||
|
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
|
||
|
msgid "Leave Note"
|
||
|
msgstr "En Notiz dorlaten"
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:157
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Allmeen"
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:195
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "String + time"
|
||
|
msgid "Somebody has left a note at %1"
|
||
|
msgstr "Een hett Klock %1 en Notiz dorlaten"
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:211
|
||
|
msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"KNotes lett sik nich finnen. Bitte installeer dat, dormit Du en Notiz "
|
||
|
"loosstüern kannst."
|
||
|
|
||
|
#: leavenote.cpp:284
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "One unread message"
|
||
|
msgid_plural "%1 unread messages"
|
||
|
msgstr[0] "Een nich leest Naricht"
|
||
|
msgstr[1] "%1 nich leest Narichten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
|
||
|
#: widget.ui:8
|
||
|
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
|
||
|
msgstr "KNotes för't Opstellen vun Notizen bruken, wenn installeert"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
|
||
|
#: widget.ui:11
|
||
|
msgid "Use KNotes"
|
||
|
msgstr "KNotes bruken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Send"
|
||
|
#~ msgstr "Loosstüern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Notify about new message first."
|
||
|
#~ msgstr "Toeerst över nieg Naricht Bescheed geven"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Notfiy first."
|
||
|
#~ msgstr "Toeerst Bescheed geven."
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your names"
|
||
|
#~ msgstr "Sönke Dibbern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your emails"
|
||
|
#~ msgstr "s_dibbern@web.de"
|