2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of ksmserver.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:36+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ X11R6 \n"
|
|
|
|
"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (XSMP) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
|
|
msgstr "KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
|
|
|
|
msgstr "(C) ੨੦੦੦, KDE ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:185
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
msgstr "ਮੈਥਿਊ ਇੱਟਰਿਚ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
|
|
msgstr "ਲੁਬੋਸ ਲੁਨਿਕ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ, ਜੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'kwin'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ\n"
|
|
|
|
"'wm' ਵਰਤੋਂ। ਮੂਲ 'kwin' ਹੈ।"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:197
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Starts the session in locked mode"
|
|
|
|
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: server.cpp:1014
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: server.cpp:1019
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Log Out Without Confirmation"
|
|
|
|
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: server.cpp:1024
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Halt Without Confirmation"
|
|
|
|
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: server.cpp:1029
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Reboot Without Confirmation"
|
|
|
|
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: shutdown.cpp:375
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ '%1' ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:73
|
|
|
|
msgid "Sleeping in 1 second"
|
|
|
|
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
|
|
|
|
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:106
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:120
|
|
|
|
msgid "Sleep"
|
|
|
|
msgstr "ਸਲੀਪ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:140
|
|
|
|
msgid "Turn off"
|
|
|
|
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:170
|
|
|
|
msgid "Logging out in 1 second."
|
|
|
|
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
|
|
|
|
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:173
|
|
|
|
msgid "Turning off computer in 1 second."
|
|
|
|
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:176
|
|
|
|
msgid "Restarting computer in 1 second."
|
|
|
|
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
|
|
|
|
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:244
|
|
|
|
msgid "&Logout"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ(&L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:263
|
|
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
|
|
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:284
|
|
|
|
msgid "&Standby"
|
|
|
|
msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:288
|
|
|
|
msgid "Suspend to &RAM"
|
|
|
|
msgstr "&RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:292
|
|
|
|
msgid "Suspend to &Disk"
|
|
|
|
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ(&D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:313
|
|
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
|
|
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)"
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
#: themes/default/main.qml:334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
|