2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Turkish
|
|
|
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
|
|
|
|
|
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 23:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktimerdialog.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "1 second remaining:"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 saniye kaldı:"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 saniye kaldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü Efekt Değişikliklerini Doğrula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "&Accept Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Yapılandırmayı K&abul Et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Önceki Yapılandı&rmaya Dön"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
|
|
|
|
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Masaüstü efekt ayarları değiştirildi.\n"
|
|
|
|
|
"Yeni ayarları kaydetmek ister misiniz?\n"
|
|
|
|
|
"10 saniye içerisinde otomatik olarak eski ayarlarınıza dönülecektir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:85
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
|
|
|
|
"be loaded"
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayrıntılar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:86
|
|
|
|
|
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
|
|
|
|
msgid "Don't show again!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir daha gösterme!"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:129
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use GLSL shaders"
|
|
|
|
|
msgstr "GLSL Hazırlayıcılarını Kullan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiçbiri"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
|
|
|
|
msgstr "Boyama ekran ile eşzamanlanmaz."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:143
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "Otomatik"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
|
|
|
|
"picks a strategy matching your hardware."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Daha eski tamponları tekrar kullanmayı dener, mümkün\n"
|
|
|
|
|
"değilse donanım ile eşleşen bir strateji seçer."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only when Cheap"
|
|
|
|
|
msgstr "Sadece Ucuz ise"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:146
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When major regions of the screen are updated,\n"
|
|
|
|
|
"the entire screen will be repainted.\n"
|
|
|
|
|
"Can cause tearing with small updates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ekrandaki önemli alanlar güncellendiğinde,\n"
|
|
|
|
|
"tüm ekran yeniden boyanır..\n"
|
|
|
|
|
"Küçük güncellemelerde yaşarmaya sebep olabilir."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:147
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full scene repaints"
|
|
|
|
|
msgstr "Tam sahneyi yeniden boyar"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
|
|
|
|
"Can be slow with large blurred areas."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Her kare için tüm ekran yeniden boyanır.\n"
|
|
|
|
|
"Geniş buğulu alanlarda yavaş olabilir."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-use screen content"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekran içeriğini tekrar kullan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
|
|
|
|
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"UYARI:\n"
|
|
|
|
|
"Bu strateji genellikle Açık Kaynak sürücülerde yavaştır.\n"
|
|
|
|
|
"Hasar görmemiş pikseller GL_FRONT'dan GL_BACK'e kopyalanacaktır"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
|
|
|
msgstr "KWin Masaüstü Efektleri Yapılandırma Modülü"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:206
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No effect"
|
|
|
|
|
msgstr "Efekt yok"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
|
|
|
|
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
|
|
|
|
"especially changing the compositing type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verilen yapılandırma seçenekleri ile masaüstü efektleri etkinleştirilemedi. "
|
|
|
|
|
"Ayarlar önceki haline döndürülecek.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"X yapılandırmanızı kontrol edin. Özellikle gelişmiş seçenekler bölümündeki "
|
|
|
|
|
"birleşiklik tipine dikkat edin."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:284
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Görünüm"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:285
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Erişebilirlik"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Odaklama"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:287
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencere Yönetimi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:288
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Candy"
|
|
|
|
|
msgstr "Güzelleştirme"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:289
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Demos"
|
|
|
|
|
msgstr "Gösterimler"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:290
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
|
|
msgstr "Testler"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:291
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Araçlar"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:470
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
|
|
|
|
"technical issues:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu sistemde masaüstü efektleri şu teknik sorunlar nedeniyle kullanılabilir "
|
|
|
|
|
"değil:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:473
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
|
|
|
|
"crashes"
|
|
|
|
|
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencere Yöneticisi çalışmıyor gibi görünüyor"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:680
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
|
|
|
|
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ayarlarınız kaydedildi ancak KDE hatasız kipte çalıştığından masaüstü "
|
|
|
|
|
"efektleri şimdi etkinleştirilmeyecek.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Masaüstü efektlerini etkinleştirmek için lütfen hatasız kipten çıkın."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:722
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
|
|
|
|
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 masaüstü efekti yüklenemedi."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 masaüstü efekti yüklenemedi."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:741
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 efekt bilinmeyen bir nedenle yüklenemedi."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:743
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 efekt donanım desteği gerektiriyor."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:745
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 efekt OpenGL gerektiriyor."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:747
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 efekt OpenGL 2 gerektiriyor."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:749
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Window title"
|
|
|
|
|
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Yüklenemeyen efektlerin listesi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:756
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
|
|
|
|
"causes."
|
|
|
|
|
msgstr "Teknik nedenlerle hataların nedenleri belirlenemedi."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:822
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
|
|
|
msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü efektleri sistemi çalışmıyor."
|
|
|
|
|
|
2014-12-10 02:26:04 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:898
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Masaüstü Efektleri</h1>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:92
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu düğmeye basmak masaüstünü çökertebilir."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "I have saved my data."
|
|
|
|
|
msgstr "Verilerimi kaydettim."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL bulma işlevini yeniden etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activation"
|
|
|
|
|
msgstr "Etkinleştirme"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü efektlerini başlangıçta etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:209
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Masaüstü efektleri bu kısayol kullanılarak her zaman açılıp kapatılabilir:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
|
|
|
|
msgid "Simple effect setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Basit efekt ayarları"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Improved window management"
|
|
|
|
|
msgstr "Geliştirilmiş pencere yönetimi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:259
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Çeşitli Canlandırmalar"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:269
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü değiştirme efekti:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:305
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Canlandırma hızı:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:328
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instant"
|
|
|
|
|
msgstr "Anında"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:333
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Çok Hızlı"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:338
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Hızlı"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:343
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:348
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Yavaş"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:353
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Çok Yavaş"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:358
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extremely Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Çok Çok Yavaş"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:392
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
|
|
|
|
"Effects\" tab above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yukarıdaki \"Tüm Efektler\" sekmesinde daha çok efekt ve tabii ki efektlere "
|
|
|
|
|
"özel ayarlar bulabilirsiniz"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:440
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "All Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm Efektler"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:446
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
|
"effect's settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"İpucu: Bir efekti nasıl yapılandıracağınızı ya da etkinleştireceğinizi "
|
|
|
|
|
"anlamak için efektlerin seçeneklerine bakın."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:473
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get New Effects ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Efektleri Al..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:498
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelişmiş"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:552
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL Options"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:564
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
|
|
|
|
|
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
|
|
|
|
|
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kolor-Manager kullanarak mümkün olduğunda renk doğrulamasını "
|
|
|
|
|
"etkinleştirir. OpenGL 2 Gölgelendirileri'nin etkin olmasını ve Kolor-"
|
|
|
|
|
"Manager'ın yüklü olmasını gerektirir. Uyarısız hata oluşturabilir.</"
|
|
|
|
|
"p><p><strong>Deneysel</strong>.</p>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:567
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable color correction (experimental)"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk doğrulamasını etkinleştir (deneysel)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:576
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaşarma Koruması (VSync)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:629
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel Seçenekler"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:644
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencere küçük resimlerini tut:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:664
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
|
|
|
|
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
|
|
|
|
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
|
|
|
|
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
|
|
|
|
msgstr "Her Zaman (Küçültme efektini kırar)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:669
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
|
|
|
|
"virtual desktops."
|
|
|
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Sadece Gösterilen Pencereler İçin"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:674
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
|
|
|
|
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Asla"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:688
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale method:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ölçekleme yöntemi:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:715
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
|
|
|
|
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
|
|
|
|
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
|
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Gevrek:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Tüm GPU'larda hızlı "
|
|
|
|
|
"fakat tuğla biçimli görünür</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Yumuşak:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- doğrusal harmanlama.</"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yeni nvidia GPU'larında ve "
|
|
|
|
|
"belki diğerlerinde de yeterince hızlı ancak <span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
|
"underline;\">çok</span> yavaş da olabilir, denemeniz gerekecek.</p></body></"
|
|
|
|
|
"html>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:722
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:755
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:117 rc.cpp:139
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crisp"
|
|
|
|
|
msgstr "Gevrek"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:727
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth (slower)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yumuşak (daha yavaş)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:748
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
|
|
|
|
|
"glsl shader support.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
|
|
|
|
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
|
|
|
|
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
|
|
|
|
|
"you have problems.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Gevrek:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">GL_NEAREST</span> - Tüm GPU'larda (çok) hızlıdır ancak tuğla "
|
|
|
|
|
"şeklinde görünür</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Yumuşak:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">GL_LINEAR</span> - çoğu GPU'da hızlı fakat biraz buğuludur</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Kesinlik:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filtresi, gölge "
|
|
|
|
|
"(shader) desteği gerektirir (glsl veya arb).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Güçsüz GPU'larda yavaş "
|
|
|
|
|
"olabilir ve bozuk sürücülerle çeşitli problemler yaratabilir (aşırı "
|
|
|
|
|
"parlatmadan segment hatalarına.).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Problem yaşarsanız "
|
|
|
|
|
"\"Yumuşak\" seçin.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:760
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Yumuşak"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:765
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accurate"
|
|
|
|
|
msgstr "Kesin"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:775
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Tam ekran pencereler için masaüstü efektlerini askıya al"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:819
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Birleşiklik tipi:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:839
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 3.1"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:844
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:157
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:849
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:160
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL 1.2"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 1.2"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:854
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "XRender"
|
|
|
|
|
msgstr "XRender"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:862
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:166
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Qt graphics system:"
|
|
|
|
|
msgstr "Qt grafik sistemi:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:878
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
|
|
|
|
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
|
|
|
|
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
|
|
|
|
|
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
|
|
|
|
|
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
|
|
|
|
|
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">XRender</span> arkaucunu kullanırken <span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">doğal</span> sistemi kullanmak <span style=\" font-weight:600;"
|
|
|
|
|
"\">şiddetlice önerilir</span>.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Diğer bir yandan, çoğu "
|
|
|
|
|
"dekorasyon <span style=\" font-weight:600;\">raster</span> sistemiyle <span "
|
|
|
|
|
"style=\" font-weight:600;\">varsayılan ve genellikle tercih edilen OpenGL</"
|
|
|
|
|
"span> arkaucuyla daha iyi çalışmaktadır (bazıları çalışmamaktadır - buradaki "
|
|
|
|
|
"etki de GPU ve sürücüye bağlı olarak \"biraz\" veya \"inanılmaz\" arasında "
|
|
|
|
|
"her şey olabilir)</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:882
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Native"
|
|
|
|
|
msgstr "Doğal"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:887
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:181
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raster"
|
|
|
|
|
msgstr "Raster"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Serdar Soytetir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
|
|
|
|
|
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
|
|
|
|
|
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Eğer etkinse tüm derleme, OpenGL Gölgeleme Dili ile yazılmış "
|
|
|
|
|
#~ "Shader'larla \n"
|
|
|
|
|
#~ "(Gölgelendiricilerle) olacaktır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL 2 Hazırlayıcılarını Kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use VSync"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VSync Kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pencere değiştirme efekti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable direct rendering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Doğrudan hazırlamayı etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Disable functionality checks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fonsiyonellik denetimlerini pasifleştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Masaüstü Efektlerini Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Masaüstü efektleri geçici olarak pasifleştirildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Masaüstü Efektlerini Yeniden Etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Masaüstü efektleri pasifleştirildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Common Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Genel Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Birleşiklik Durumu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gölgeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL mode:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL kipi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Texture From Pixmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Resimden Doku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Memory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paylaşımlı Bellek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fallback"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geri İzleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
|
|
|
|
|
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
|
|
|
|
|
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
|
|
|
|
|
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Bu seçeneği etkinleştirmek bazı iç denetimler başarısız olsa da "
|
|
|
|
|
#~ "birleşikliğin başlatılmasına izin verir. Bunu yapmak tüm masaüstünün "
|
|
|
|
|
#~ "kullanılmaz hale gelmesine neden olabilir, bu nedenle kullanmanız "
|
|
|
|
|
#~ "önerilmez. Bu seçeneği, eğer birleşikliği destekleyen bir sistemde KWin "
|
|
|
|
|
#~ "birleşikliği başlatmayı reddediyorsa kullanın.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Texture filter:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Doku filtresi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "En Yakın (en hızlı)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "İki Çizgili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Üç Çizgili (en kaliteli)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sisteminizde birleşiklik desteklenmiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is active"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Birleşiklik etkin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Birleşikliği Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resume Compositing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Birleşiklik Kipine Geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Birleşiklik pasifleştirildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Her zaman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Desktops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tüm Masaüstleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current Desktop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geçerli Masaüstü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bilinear"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cylinder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "İki Çizgili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screen Edges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ekran Kenarlıkları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
|
|
|
|
|
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
|
|
|
|
|
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Etkin ekran kenarlıkları, ekran kenarlıklarına fare ile dokunarak "
|
|
|
|
|
#~ "efektleri etkinleştirmenizi sağlar. Buradan erkranın hangi köşesinin ve "
|
|
|
|
|
#~ "kenarlığının hangi efekti etkinleştireceğini belirleyebilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
|
|
|
|
|
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
|
|
|
|
|
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
|
|
|
|
|
#~ "Desktop Borders\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Eğer fare işaretçisi ile masaüstleri arasında geçiş yapmak için bir ayar "
|
|
|
|
|
#~ "arıyorsanız, bu ayarı \"Pencere Davranışı\" içerisindeki gelişmiş "
|
|
|
|
|
#~ "sekmesinde bulunan \"Etkin Masaüstü Kenarlıkları\" sayfasından "
|
|
|
|
|
#~ "yapabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gelişmiş Birleşiklik Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Misc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Diğer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gizlenmiş pencerelerin küçük resim önizlemelerini güncel tut"
|