2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcmbell.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2010.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 13:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Bell Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavke zvona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sistemsko zvono umesto sistemskih obaveštenja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
|
|
|
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
|
|
|
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Možete koristiti standardno sistemsko zvono (PC biper) ili finiji način za "
|
|
|
|
|
"obaveštavanje o događajima. Pogledajte kontrolni modul sistemskih "
|
|
|
|
|
"obaveštenja za slučaj događaja „nečeg važnog u programu“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
|
|
|
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
|
|
|
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
|
|
|
|
|
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
|
|
|
|
|
"instead of the standard bell."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><h1>Sistemsko zvono</h1><p>Prilagodite zvuk standardnog sistemskog "
|
|
|
|
|
"zvona, tj. zvuka „bip“ koji se oglasi kada nešto nije u redu. U kontrolnom "
|
|
|
|
|
"modulu za pristupačnost možete još detaljnije podesiti zvono, npr. "
|
|
|
|
|
"standardno zameniti zvučnim fajlom.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Jačina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
|
|
|
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prilagodite jačinu sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje svratite u "
|
|
|
|
|
"kontrolni modul za pristupačnost."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Visina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
|
|
|
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prilagodite visinu tona sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje svratite "
|
|
|
|
|
"u kontrolni modul za pristupačnost."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid " msec"
|
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "&Duration:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Trajanje:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
|
|
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prilagodite dužinu oglašavanja sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje "
|
|
|
|
|
"svratite u kontrolni modul za pristupačnost."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "&Test"
|
|
|
|
|
msgstr "&Proba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kliknite ovde da biste čuli kako sistemsko zvono zvuči pošto ste izmenili "
|
|
|
|
|
"postavke."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "kcmbell"
|
|
|
|
|
msgstr "KCM‑zvono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"KDE‑ov kontrolni modul zvona|/|$[svojstva dat 'KDE‑ovom kontrolnom modulu "
|
|
|
|
|
"zvona']"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
|
|
msgstr "© 1997-2001, Kristijan Čecatke i Matijas Elter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Christian Czezatke"
|
|
|
|
|
msgstr "Kristijan Čecatke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
|
msgstr "prvobitni autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernd Johanes Viben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
|
|
|
msgstr "Matijas Elter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "trenutni održavalac"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Karsten Pfajfer"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
|