kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

217 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of ksplashthemes to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 12:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: installer.cpp:127
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Preuzmi nove teme …"
#: installer.cpp:128
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "Preuzmi nove teme s Interneta"
#: installer.cpp:129
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"Morate biti spojeni na Internet da biste koristili ovu mogućnost. Dialog će "
"biti prikazan s popisom tema sa web stranice http://www.kde.org. Ako "
"kliknete na gumb Instaliraj pokraj teme, to će ju instalirati na Vaše "
"računalo."
#: installer.cpp:133
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Instaliraj novu datoteku teme …"
#: installer.cpp:134
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Instalirajte datoteku teme koju imate na Vašem računalu"
#: installer.cpp:135
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Ako već imate datoteku teme na Vašem računalu, ovaj gumb će raspakirati temu "
"iz datoteke i učiniti je dostupnom KDE aplikacijama"
#: installer.cpp:139
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ukloni temu"
#: installer.cpp:140
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Izbriši odabranu temu"
#: installer.cpp:141
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Ovo će izbrisati odabranu temu s Vašeg računala."
#: installer.cpp:146
msgid "Test Theme"
msgstr "Isprobaj temu"
#: installer.cpp:147
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Isprobaj odabranu temu"
#: installer.cpp:148
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Ovo će isprobati odabranu temu."
#: installer.cpp:361
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Izbriši direktorij %1 i njegov sadržaj?"
#: installer.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši"
#: installer.cpp:368
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje teme '%1'"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Ne mogu učitati temu)"
#: installer.cpp:425
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: installer.cpp:425
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Ime:</b> %1"
#: installer.cpp:427
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: installer.cpp:427
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Opis:</b> %1"
#: installer.cpp:429
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: installer.cpp:429
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Verzija:</b> %1"
#: installer.cpp:431
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: installer.cpp:431
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
#: installer.cpp:433
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: installer.cpp:433
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Web stranica:</b> %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:446
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ova tema zahtijeva priključak %1 koji nije instaliran."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:454
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Ne mogu učitati konfiguracijsku datoteku teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:474
msgid "No preview available."
msgstr "Nema dostupnog pretpregleda."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:496
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash datoteke teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:497
msgid "Add Theme"
msgstr "Dodaj temu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Neuspjelo isprobavanje zaslona za učitavanje"
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Instaler &Teme"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "KDE upravitelj temama zaslona učitavanja"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© 2003 razvijatelji KDE-a"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Prvi autor KSplash/ML-a"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Autori KDE Upravitelja Temama"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Prvotni kod instalera"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Upravitelj temama zaslona učitavanja</h1> Instaliraj i vidi teme "
"zaslona učitavanja."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Nenad Mikša"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com"