2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# traduction de babelfish.po en Français
|
|
|
|
# translation of babelfish.po to Français
|
|
|
|
# translation of babelfish.po to
|
|
|
|
# translation of babelfish.po to
|
|
|
|
# translation of babelfish.po to
|
|
|
|
# translation of babelfish.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Cedric Malherbe <ced@tuxfamily.org>, 2003.
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2011.
|
|
|
|
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: babelfish\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 14:24+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Translate Web Page"
|
|
|
|
msgstr "Traduire la page Web"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Transla&te"
|
|
|
|
msgstr "Traduire la page Web"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:123
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "Malformed URL"
|
|
|
|
msgstr "URL mal formée"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:124
|
|
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'URL que vous avez saisie n'est pas valable. Veuillez la corriger et "
|
|
|
|
"réessayer."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "Ou&tils"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Barre supplémentaire d'outils "
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Translate Web &Page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Traduire la &page Web"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&English To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Anglais vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&French To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Français vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&German To"
|
|
|
|
#~ msgstr "A&llemand vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Greek To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Grec vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Spanish To"
|
|
|
|
#~ msgstr "E&spagnol vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Portuguese To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Portugais vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Italian To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Italien vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Dutch To"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hollan&dais vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Russian To"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Russe vers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Chinois (simplifié)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chinois (&Traditionnel)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Dutch"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hollan&dais"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&French"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Français"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&German"
|
|
|
|
#~ msgstr "A&llemand"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Greek"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Grec"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Italian"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Italien"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Japanese"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Japonais"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Korean"
|
|
|
|
#~ msgstr "C&oréen"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Norwegian"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Norvégien"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Portuguese"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Portugais"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Russian"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Russe"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Spanish"
|
|
|
|
#~ msgstr "E&spagnol"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "T&hai"
|
|
|
|
#~ msgstr "T&haï"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&Arabic"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Arabe"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "&English"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Chinois (simplifié) vers anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chinois (&Traditionnel) vers anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Japanese to English"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Japonais vers anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Korean to English"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Coréen vers anglais"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Russian to English"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Russe vers anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot Translate Source"
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de traduire la source"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Seules des pages web peuvent être traduites en utilisant ce module "
|
|
|
|
#~ "externe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ce choix de langues ne vous permet de traduire que des pages internet "
|
|
|
|
#~ "complètes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Translation Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur de traduction"
|