kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po

162 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:46-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: windowsrunner.cpp:40
msgid ""
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
"possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
#: windowsrunner.cpp:43
msgid ""
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
msgstr ""
#: windowsrunner.cpp:46
msgid "Switch to desktop named :q:"
msgstr "デスクトップ名 :q: にスイッチ"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:162
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
msgstr "ウィンドウ"
#: windowsrunner.cpp:48
msgid ""
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:178 windowsrunner.cpp:240
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: windowsrunner.cpp:54
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
msgstr "その他のすべてのデスクトップをリストし、スイッチするようにします。"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
msgstr "アクティブにする"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:131 windowsrunner.cpp:133
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
msgstr "閉じる"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
msgstr "最小"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:137 windowsrunner.cpp:139
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
msgstr "最小"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
msgstr "最大"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:143 windowsrunner.cpp:145
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
msgstr "最大"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:149 windowsrunner.cpp:151
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
msgstr "影"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
msgstr "上に保つ"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:157
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
msgstr "下に保つ"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:172
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "名前"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:174
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "class"
msgstr "クラス"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:176
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "role"
msgstr "役割"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:392
msgid "Switch to desktop %1"
msgstr "デスクトップ %1 にスイッチ"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:416
msgid "Close running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを閉じる"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:419
msgid "(Un)minimize running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最小化/復元する"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:422
msgid "Maximize/restore running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最大化/復元する"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:425
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウのフルスクリーンをオン/オフする"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:428
msgid "(Un)shade running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウに影を追加/削除する"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:431
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最前面に保持/解除する"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:434
msgid "Toggle keep below running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最後面に保持/解除する"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowsrunner.cpp:438
msgid "Activate running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウをアクティブ化する"