kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevsubversion.po

686 lines
22 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 03:16+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: svndiffjob.cpp:290
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subversion айырмашылығы"
#: svndiffjob.cpp:309
msgid "Not enough information given to execute diff"
msgstr "Айырмашылығын қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svnjobbase.cpp:60
msgid "Enter Login for: %1"
msgstr "%1 кіру мәліметін келтіру"
#: svnjobbase.cpp:145
msgid "Completed"
msgstr "Бітті"
#: svnjobbase.cpp:165
msgid ""
"Error executing Job:\n"
"%1"
msgstr ""
"%1\n"
"тапсырмасын орындау қатесі"
#: svnimportjob.cpp:102
msgid "Subversion Import"
msgstr "Subversion импорты"
#: svnimportjob.cpp:115
msgid "Not enough information to import"
msgstr "Импорттау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svnremovejob.cpp:96
msgid "Subversion Remove"
msgstr "Subversion өшіруі"
#: svnremovejob.cpp:109
msgid "Not enough information to execute remove job"
msgstr "Өшіруді орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svnrevertwidgets.cpp:23 svnrevertjob.cpp:94
msgid "Subversion Revert"
msgstr "Subversion қайтаруы"
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
msgid "Subversion Move"
msgstr "Subversion жылжытуы"
#: svnupdatejob.cpp:128 svnupdatewidget.cpp:33
msgid "Subversion Update"
msgstr "Subversion жаңартуы"
#: svnupdatejob.cpp:141
msgid "Not enough Information to execute update"
msgstr "Жаңартуды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svnmovejob.cpp:113
msgid "Not enough information to move file"
msgstr "Файлды жылжыту үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
msgid "Subversion Cat"
msgstr "Subversion файл мазмұнын қарау"
#: svncatjob.cpp:131
msgid "Not enough information to execute cat"
msgstr "Мазмұнын қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Subversion көшірмелеу"
#: svnblamejob.cpp:149
msgid "Subversion Annotate"
msgstr "Subversion аңдатпасы"
#: svnblamejob.cpp:164
msgid "Not enough information to blame location"
msgstr "Жауыптыны қору үшін мәлімет жеткіліксіз"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:136
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Requested local path:"
msgstr "Сұралған жергілікті жолы:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:139
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Source"
msgstr "Алатын көзі"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:142
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify by repository URL"
msgstr "Қойма URL бойынша келтіру"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:145
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify by local working copy"
msgstr "Жергілікті көшірме бойынша келтіру"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:151
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Destination"
msgstr "Мақсаты"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:154
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr "Қойма URL немесе жергілікті көшірменің жолын келтіріңіз"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
#: rc.cpp:21
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
msgstr ""
"Жергілікті өзгертілген не/және нұсқасы белгіленбегендер мәжбүрлеп өшірілсін"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
#: rc.cpp:24
msgid "Source directory:"
msgstr "Бастапқы каталогы:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:27
msgid "Repository:"
msgstr "Қоймасы:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:30
msgid "Repository Location"
msgstr "Қойма орыны"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:33
msgid "Repository Location to import into"
msgstr "Импорттауға арналған қойма орны"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:36
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
msgstr "Бастапқы каталогы қай қоймаға импортталатынын таңдау"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:39
msgid "Commit Message:"
msgstr "Тапсыру түсініктемесі:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Target Url"
msgstr "Мақсат URL-і"
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 rc.cpp:124
msgid "Start Revision"
msgstr "Жетілдірімін бастау"
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:75 rc.cpp:127
msgid "End Revision"
msgstr "Жетілдірімін аяқтау"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:51
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Non Recursive"
msgstr "Рекурсивті емес"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
#: rc.cpp:54
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "No diff deleted"
msgstr "Өшірілген айырмашылық жоқ"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
#: rc.cpp:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Ignore contents type"
msgstr "Мазмұнның түрін елемеу"
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
#: rc.cpp:60
msgid "Checkout"
msgstr "Жүктеп алу"
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgid "Repository Url:"
msgstr "Қойма URL-адресі:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:66
msgid "Destination Path:"
msgstr "Орналастыру жолы:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:69
msgid "Recursive:"
msgstr "Рекурсивті:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
#: rc.cpp:78
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL сервердің куәлігі"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
#: rc.cpp:81
msgid ""
"There were errors validating the server certificate.\n"
"Do you want to trust this certificate?"
msgstr ""
"Сервер куәлігін тексеруде қателер болды.\n"
"Бұл куәлікке сенім артасыз ба?"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:85
msgid "Reasons why the validation failed"
msgstr "Тексеру жаңылыстың себептері"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:88
msgid "Certificate Information"
msgstr "Куәлік мәліметі"
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:91
msgid "Hostname:"
msgstr "Хост атауы:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
#: rc.cpp:94
msgid "someserver"
msgstr "someserver"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:97
msgid "Issuer:"
msgstr "Шығарушысы:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
#: rc.cpp:100
msgid "someissuer"
msgstr "someissuer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:103
msgid "Valid From:"
msgstr "Қашаннан бастап күшінде:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
#: rc.cpp:106
msgid "validfrom"
msgstr "validfrom"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:109
msgid "Valid Until:"
msgstr "Жарамдылық мерзімі:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
#: rc.cpp:112
msgid "validuntil"
msgstr "validuntil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:115
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Қолтаңбасы:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
#: rc.cpp:118
msgid "fingerprint"
msgstr "fingerprint"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
#: rc.cpp:121
msgid "Subversion Log View Options"
msgstr "Subversion журналын көрсету параметрлері"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:130
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
msgstr "Көрсетілетін журналдар санының шегі"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
#: rc.cpp:133
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr "Тармақ бөліну дейінгі журнал жазуы көрсетілмесін"
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:148
msgid "Source revision"
msgstr "Көзінің жетілдірімі"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:157
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
msgstr "Тікелей еншілестері ғана жаңартылсын (рекурсивті емес)"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
#: rc.cpp:160
msgid "Ignore external entries"
msgstr "Сыртқы жазулары елемей қалсын"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:163
msgid "Select Revision"
msgstr "Нұсқасын таңдау"
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:166
msgid "Select working copies to be reverted:"
msgstr "Қайтарылатын жұмыс көшірмесі:"
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:169
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:172
msgid "Text Status"
msgstr "Мәтіннің күй-жайы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:175
msgid "Prop Status"
msgstr "Қасиеттің күй-жайы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:178
msgid "Working Copy"
msgstr "Жұмыс көшірмесі"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:181
msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивті"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:184
msgid "Status Requested for:"
msgstr "Мынау үшін күй-жайын сұрау:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:187
msgid "Specify revision"
msgstr "Жетілдірімін келтіру"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:190
msgid "Non recursive"
msgstr "Рекурсивті емес"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:193
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
msgstr "\"Қызық\" қана жазулар қабылдансын (жергілікті өзгерістер сияқты)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:196
msgid "Contact repository and augment with repository information"
msgstr "Қоймамен байланысып қойма мәліметімен толықтырылсын"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:199
msgid "Do not ignore svn:ignore"
msgstr "svn:ignore дегенді елемей кетпеу"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:202
msgid "Ignore external items"
msgstr "Сыртқы аталымдары елемей қалсын"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:205
msgid "Specify as number:"
msgstr "Сан ретінде:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:208
msgid "Specify as keyword:"
msgstr "Түйінді сөз ретінде:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:211
msgid "Specify as date:"
msgstr "Күн ретінде:"
#: svninternaljobbase.cpp:90
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
msgid "Added %1"
msgstr "Қосылмақ: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:93
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Өшірілмек: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:97
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Өшірілген: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:100
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
msgid "Added %1"
msgstr "Қосылған: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:140
msgid "Revision %1"
msgstr "Жетілдірімі: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:143
msgid "Updating externals: %1"
msgstr "Сыртқы жазуларды жаңарту: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:151
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 жіберуі"
#: svninternaljobbase.cpp:155
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
msgstr "%2 MIME түрімен %1 дегенді жіберу"
#: svninternaljobbase.cpp:157
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 қосуы"
#: svninternaljobbase.cpp:161
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 өшіруі"
#: svninternaljobbase.cpp:164
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 алмастыруы"
#: svninternaljobbase.cpp:169
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Файл дерегін тасымалдау"
#: svninternaljobbase.cpp:175
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
msgstr "%1 (%2 жолындағы) жетілдірім жауыптысын білу аяқталды"
#: svninternaljobbase.cpp:178
msgid "Reverted working copy %1"
msgstr "%1 жұмыс көшірмесі қайтарылды"
#: svninternaljobbase.cpp:181
msgid "Reverting failed on working copy %1"
msgstr "%1 жұмыс көшірмесін қайтару жаңылысы"
#: svninternaljobbase.cpp:184
msgid "Copied %1"
msgstr "%1 көшірмеленді"
#: svninternaljobbase.cpp:243
msgid "Certificate is not yet valid."
msgstr "Куәлік әзірше жарамсыз."
#: svninternaljobbase.cpp:247
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Куәлігі ескірген."
#: svninternaljobbase.cpp:251
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
msgstr "Куәлік CN-ні (хост атауы) қашық хост атауымен сәйкес келмейді."
#: svninternaljobbase.cpp:255
msgid "Certificate authority is unknown."
msgstr "Куәландыру орталығы беймәлім."
#: svninternaljobbase.cpp:259
msgid "Other unknown error."
msgstr "Басқа беймәлім қате."
#: svnssldialog.cpp:29
msgid "Ssl Server Certificate"
msgstr "SSL сервердің куәлігі"
#: svnssldialog.cpp:32
msgid "Trust Temporarily"
msgstr "Уақытша сенім арттыру"
#: svnssldialog.cpp:33
msgid "Trust Permanently"
msgstr "Тұрақты сенім арттыру"
#: svnssldialog.cpp:62
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
msgstr "Сервердің SSL куәлігі: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:120
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion журналы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:135
msgid "Not enough information to log location"
msgstr "Журналын табу үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svncheckoutjob.cpp:106
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion қоймадан көшіріп алуы"
#: svncheckoutjob.cpp:118
msgid "Not enough information to checkout"
msgstr "Қоймадан көшіріп алу үшін мәлімет жеткіліксіз"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:99
msgid "Subversion Info"
msgstr "Subversion ақпары"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:133
msgid "Not enough information to execute info job"
msgstr "Ақапарды қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:90
msgid "Subversion Add"
msgstr "Subversion қосуы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:103
msgid "Not enough information to add file"
msgstr "Файлды қосу үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svnstatusjob.cpp:136 svnstatuswidgets.cpp:23
msgid "Subversion Status"
msgstr "Subversion күй-жайы"
#: svnstatusjob.cpp:156
msgid "Not enough information to execute status job"
msgstr "Күй-жайды білуді орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svncommitjob.cpp:147
msgid "Committing..."
msgstr "Тапсыру..."
#: svncommitjob.cpp:152
msgid "Not enough information to execute commit"
msgstr "Тапсыруды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:107
msgid "Not enough information to execute revert"
msgstr "Қайтаруды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
#: svncopyjob.cpp:101
msgid "Not enough information to copy file"
msgstr "Файлды көшірмелеу үшін мәлімет жеткіліксіз"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78
msgid "Support for Subversion version control systems"
msgstr "Subversion нұсқаларды қадағалау жүйелерін қолдау"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:345
msgid "Copy..."
msgstr "Көшірмелеу..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:352
msgid "Move..."
msgstr "Жылжыту..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
#: kdevsvnplugin.cpp:497
msgid "Please select only one item for this operation"
msgstr "Бұл амалға бір ғана аталымды таңдаңыз"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
msgid "Destination file/directory"
msgstr "Мақсатты файл/каталог"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:411
msgid "Copying only works on local files"
msgstr "Көшірмелеу тек жергілікті файлмен ғана істейді"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:448
msgid "Moving only works on local files/dirs"
msgstr "Жылжыту тек жергілікті файл/каталогымен ғана істейді"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:482
msgid "Import into Subversion repository"
msgstr "Subversion қоймасына импорттау"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:503
msgid "Checkout from Subversion repository"
msgstr "Subversion қоймасынан көшіріп алу"