kde-l10n/eu/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

123 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kompare.po to Euskara
# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Aplikatu desberdintasunak"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Ap&likatu dena"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "&Desegin dena"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "Au&rreko fitxategia"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "Hurr&engo fitxategia"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "A&urreko desberdintasuna"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: <b>%1</b>, ez da "
"baliozko diff fitxategia.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Arazoak <b>%1</b> diff fitxategia <b>%2</b> fitxategiari aplikatzean.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr "<qt>Arazoak <b>%1</b> diff-a <b>%2</b> direktorioari aplikatzean.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> helburu direktorioa sortu.\n"
"Fitxategia ez da gorde.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu <b>%1</b> kokalekura "
"kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: <b>%2</"
"b>. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Fitxategiak berdinak dira."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Diff-a gaizki osatuta dago. Lerro batzuk ezin izan dira sintaktikoki aztertu "
"eta ez dira bistaratuko diff ikuspegian."