kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po

427 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336
msgid "play"
msgstr "reprodueix"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337
msgid "append"
msgstr "afig"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338
msgid "queue"
msgstr "a la cua"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339
msgid "pause"
msgstr "pausa"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "següent"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341
msgid "mute"
msgstr "silencia"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
msgctxt "increase the sound volume"
msgid "increase"
msgstr "augmenta"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
msgctxt "decrease the sound volume"
msgid "decrease"
msgstr "disminueix"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347
msgid "stop"
msgstr "para"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "volum"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "ix"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
msgid "Append"
msgstr "Afig"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Mute"
msgstr "Silencia"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
msgid "Increase"
msgstr "Augmenta"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Disminueix"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
msgid "Stop"
msgstr "Para"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
msgid "Start playing"
msgstr "Inicia la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Audio player control"
msgstr "Control del reproductor d'àudio"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
msgid "Play next song"
msgstr "Reprodueix la cançó següent"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
msgid "Play previous song"
msgstr "Reprodueix la cançó prèvia"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
msgid "Pause playing"
msgstr "Pausa la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
msgid "Stop playing"
msgstr "Para la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
msgid "Increase volume by %1"
msgstr "Augmenta el volum en %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
msgid "Reduce volume by %1"
msgstr "Redueix el volum en %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "Estableix el volum al %1%"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
msgid "Quit %1"
msgstr "Ix de %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
msgid "Append to playlist"
msgstr "Afig a la llista de reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
msgid "next"
msgstr "següent"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
msgid "increase"
msgstr "augmenta"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
msgid "decrease"
msgstr "disminueix"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
msgid "volume"
msgstr "volum"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
msgid "quit"
msgstr "ix"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
msgid ""
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
"play them"
msgstr ""
"Reprodueix la cançó seleccionada. Si :q: no és buit, llista les cançons que "
"coincideixen amb :q: per a reproduir-les"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
msgstr ""
"Mostra les cançons que coincideixen amb :q: per afegir les seleccionades a "
"la llista de reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
msgstr "Mostra les cançons que coincideixen amb :q: per posar-les a la cua"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "Reprodueix una cançó de la llista de reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
msgid "Pauses the playing"
msgstr "Pausa la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr ""
"Reprodueix la cançó següent de la llista de reproducció, si n'hi ha alguna "
"disponible"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
msgid "Mutes/unmutes the player"
msgstr "Silencia/Activa el so del reproductor"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
msgid ""
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Augmenta el volum en :q:. Si :q: és buit, s'augmenta segons el valor "
"configurat"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
msgid ""
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Disminueix el volum en :q:. Si :q: és buit, es disminueix segons el valor "
"configurat"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "Reprodueix la cançó prèvia, si n'hi ha alguna disponible"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
msgid "Stops the playing"
msgstr "Para la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "Estableix el volum a :q:"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
msgid "Quits the player"
msgstr "Ix del reproductor"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
msgid "%1 not found"
msgstr "No s'ha trobat el %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "No s'ha trobat el %1, per tant, el llançador no pot funcionar."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "Arranjament del llançador del control del reproductor de so"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: rc.cpp:6
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "El reproductor que controla el llançador:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"The collection search is only available for Amarok.\n"
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
"specification."
msgstr ""
"La cerca de la col·lecció només està disponible per l'Amarok.\n"
"Podeu afegir un altre reproductor. Este reproductor ha d'implementar "
"l'especificació de l'MPRIS."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
#: rc.cpp:13
msgid "Search &collection"
msgstr "Cerca a la &col·lecció"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: rc.cpp:16
msgid "Use Command&s"
msgstr "Usa les orde&s"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: rc.cpp:19
msgid "Pla&y:"
msgstr "Reproduei&x:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: rc.cpp:22
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"Es pot utilitzar com a «Reprodueix» per a reproduir i «Reprodueix <cançó>» "
"per a reproduir una cançó que coincidisca amb <cançó> (en el títol, artista "
"i àlbum)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: rc.cpp:25
msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "A&fig una cançó:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: rc.cpp:28
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "Ús: afig <terme> (a on <terme> coincideix amb artista, títol o àlbum)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
#: rc.cpp:31
msgid "Q&ueue a song:"
msgstr "Posa una cançó a la c&ua:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
#: rc.cpp:34
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr ""
"Ús: a la cua <terme> (a on <terme> coincideix amb artista, títol o àlbum)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: rc.cpp:37
msgid "P&ause:"
msgstr "P&ausa:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: rc.cpp:40
msgid "S&top:"
msgstr "A&tura:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: rc.cpp:43
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "Cançó p&rèvia:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: rc.cpp:46
msgid "&Next song:"
msgstr "Cançó següe&nt:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: rc.cpp:49
msgid "Set &volume:"
msgstr "Estableix el &volum:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: rc.cpp:52
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Amarok:Volume=10"
msgstr ""
"Els nombres s'afigen automàticament al final:\n"
"Amarok:Volum=10"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
#: rc.cpp:56
msgid "&Increase volume by"
msgstr "&Augmenta el volum en"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
#: rc.cpp:62
msgid "&Decrease volume by"
msgstr "&Disminueix el volum en"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
#: rc.cpp:68
msgid "&Mute:"
msgstr "&Silencia:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: rc.cpp:71
msgid "Quit player:"
msgstr "Ix del reproductor:"