kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

414 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_desktopthemedetails.po into Russian
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the KDE package.
#
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009, 2011.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:00+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Фон панели"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Кнопки задач"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Фон виджетов"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Полупрозрачный фон"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Фон диалоговых окон"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Часы с циферблатом"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Переключение рабочих столов"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Диалог запуска"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Диалог завершения работы"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "(Customized)"
msgstr "(настроено)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:210
msgid "User customized theme"
msgstr "Тема, настроенная пользователем"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:242
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Тема была изменена. Удалить тему «%1»?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Удаление темы рабочего стола"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:247
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Невозможно удалить тему KDE по умолчанию."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Удалить тему «%1»?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Сохраните изменения с новым названием темы перед тем как экспортировать её."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Экспорт темы рабочего стола"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export theme to file"
msgstr "Экспорт темы в файл"
#: desktopthemedetails.cpp:386
msgid "Theme Item"
msgstr "Элемент темы"
#: desktopthemedetails.cpp:386
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: desktopthemedetails.cpp:417
msgid "%1 %2"
msgstr "%2 из темы %1"
#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
msgid "File..."
msgstr "Файл..."
#: desktopthemedetails.cpp:449
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Выберите файл для использования в %1"
#: desktopthemedetails.cpp:492
msgid " Author: %1"
msgstr " Автор: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:498
msgid "Version: %1"
msgstr "Версия: %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Тема рабочего стола</h1>Этот модуль настройки позволяет изменить внешний "
"вид рабочего стола."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "Модуль настройки темы рабочего стола"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© Karol Szwed, Daniel Molkentin, 2002"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:3
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Сведения о теме рабочего стола"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:6
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Выберите элемент и настройте его стиль"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Вы можете использовать любую тему для каждого элемента. Тему можно выбрать "
"из выпадающего списка справа."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:12
msgid "Enable more options"
msgstr "Показать больше возможностей"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Разворачивает диалоговое окно, добавляя возможности экспорта и удаления тем."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:18
msgid "More"
msgstr "Дополнительно"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Удалить выбранную тему"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"При нажатии на эту кнопку выбранная тема будет удалена. У вас будет "
"запрошено подтверждение удаления."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove Theme"
msgstr "Удалить тему"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Сохранить тему в архив ZIP"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"Вы можете сохранить вашу тему в архиве Zip для того, чтобы поделиться с "
"сообществом."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Экспорт темы в файл..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "New theme name:"
msgstr "Название темы:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:42
msgid "Custom theme name"
msgstr "Название создаваемой темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:45
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Введите название новой темы."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:51
msgid "Custom theme author "
msgstr "Автор создаваемой темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:54
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Введите имя автора новой темы."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:57
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:60
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Версия создаваемой темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Введите номер версии новой темы."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:69
msgid "Custom theme description"
msgstr "Описание создаваемой темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:72
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Введите текстовое описание новой темы."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:75
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Выберите тему из списка выше, чтобы изменить её"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:78
msgid "Theme Author"
msgstr "Автор темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:81
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:84
msgid "Theme Version"
msgstr "Версия темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:87
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Укажите описание темы..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:90
msgid "Available themes"
msgstr "Доступные темы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:93
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Выберите тему из списка, которую будете использовать как базовую для "
"настройки отдельных элементов."
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:96
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:99
msgid "Details"
msgstr "Подробности"