mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
200 lines
5.4 KiB
Text
200 lines
5.4 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:42+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Andrej Mernik"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "andrejm@ubuntu.si"
|
||
|
|
||
|
#: appwizarddialog.cpp:27
|
||
|
msgid "Create New Project"
|
||
|
msgstr "Ustvari nov projekt"
|
||
|
|
||
|
#: appwizarddialog.cpp:35
|
||
|
msgctxt "Page for general configuration options"
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Splošno"
|
||
|
|
||
|
#: appwizarddialog.cpp:37
|
||
|
msgctxt "Page for version control options"
|
||
|
msgid "Version Control"
|
||
|
msgstr "Nadzor različic"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
||
|
msgid "Project Wizard"
|
||
|
msgstr "Čarovnik za projekte"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
||
|
msgid "Support for creating and importing projects"
|
||
|
msgstr "Podpora za ustvarjanje in uvažanje projektov"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:81
|
||
|
msgid "New From Template..."
|
||
|
msgstr "Nov iz predloge ..."
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:83
|
||
|
msgid "Generate a new project from a template"
|
||
|
msgstr "Ustvari nov projekt iz predloge"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:84
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
|
||
|
"skeleton for your application from a set of templates."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"To zažene čarovnika za program KDevelop. Pomaga vam ustvariti ogrodje za vaš "
|
||
|
"program iz nabora predlog."
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
||
|
msgid "Could not create project from template\n"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti projekta iz predloge\n"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
||
|
msgid "Failed to create project"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti projekta"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:140
|
||
|
msgid "Please see the Version Control toolview"
|
||
|
msgstr "Oglejte si orodni pogled Nadzora različic"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:142
|
||
|
msgid "Version Control System Error"
|
||
|
msgstr "Napaka sistema za nadzor različic"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:158
|
||
|
msgid "Could not initialize DVCS repository"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče začeti skladišča DVCS"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:166
|
||
|
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče dodati datotek v skladišče DVCS"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:173
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not import project into %1."
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče uvoziti projekta v %1."
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:190
|
||
|
msgid "Could not import project"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče uvoziti projekta"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:198
|
||
|
msgid "Could not checkout imported project"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče prevzeti uvoženega projekta"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:280
|
||
|
msgid "Could not create new project"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti novega projekta"
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:406
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The file %1 cannot be created."
|
||
|
msgstr "Datoteke %1 ni mogoče ustvariti."
|
||
|
|
||
|
#: appwizardplugin.cpp:500
|
||
|
msgid "Project Templates"
|
||
|
msgstr "Predloge projektov"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (project)
|
||
|
#: kdevappwizard.rc:5
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "Projekt"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:57
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Kategorija"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:57
|
||
|
msgid "Project Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta projekta"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:68
|
||
|
msgid "Get More Templates"
|
||
|
msgstr "Pridobi več predlog"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:74
|
||
|
msgid "Load Template From File"
|
||
|
msgstr "Naloži predlogo iz datoteke"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:182
|
||
|
msgid "Invalid location"
|
||
|
msgstr "Neveljavno mesto"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:190
|
||
|
msgid "Empty project name"
|
||
|
msgstr "Prazno ime projekta"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:212
|
||
|
msgid "Invalid project name"
|
||
|
msgstr "Neveljavno ime projekta"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:231
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti podmap, manjkajo dovoljenja za: %1"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:247
|
||
|
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
|
||
|
msgstr "Neveljavna predloga projekta, izberite predmet lista"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:260
|
||
|
msgid "Path already exists and contains files"
|
||
|
msgstr "Pot že obstaja in vsebuje datoteke"
|
||
|
|
||
|
#: projectselectionpage.cpp:303
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
|
||
|
"to proceed?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Podana pot že obstaja in vsebuje datoteke. Ali ste prepričani, da želite "
|
||
|
"nadaljevati?"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
|
||
|
#: projectselectionpage.ui:26
|
||
|
msgid "Properties"
|
||
|
msgstr "Lastnosti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
|
||
|
#: projectselectionpage.ui:32
|
||
|
msgid "Application Name:"
|
||
|
msgstr "Ime programa:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||
|
#: projectselectionpage.ui:42
|
||
|
msgid "Location:"
|
||
|
msgstr "Mesto:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
|
||
|
#: projectselectionpage.ui:52
|
||
|
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||
|
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||
|
|
||
|
#: projectvcspage.cpp:42
|
||
|
msgctxt "No Version Control Support chosen"
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Brez"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: projectvcspage.ui:18
|
||
|
msgid "Version Control System:"
|
||
|
msgstr "Sistem za nadzor različic:"
|