mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
178 lines
5.4 KiB
Text
178 lines
5.4 KiB
Text
![]() |
# translation of kdevexecuteplasmoid.po to Slovak
|
||
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdevexecuteplasmoid\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:33+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Roman Paholík"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
|
||
|
msgid "Execute plasmoid support"
|
||
|
msgstr "Podpora spúšťania plazmoidov"
|
||
|
|
||
|
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
|
||
|
msgid "Allows running of plasmoids"
|
||
|
msgstr "Umožní spúšťanie plazmoidov"
|
||
|
|
||
|
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
|
||
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
|
||
|
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
|
||
|
msgid "Author"
|
||
|
msgstr "Autor"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
|
||
|
msgid "Configure Plasmoid Execution"
|
||
|
msgstr "Nastaviť spúšťanie plazmoidov"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
|
||
|
msgid "Display a plasmoid"
|
||
|
msgstr "Zobraziť plazmoid"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:266
|
||
|
msgid "Plasmoid Launcher"
|
||
|
msgstr "Spúšťač plazmoidov"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
||
|
msgstr "Nemôžem vyriešiť závislosť: %1"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:337
|
||
|
msgid "Plasmoids"
|
||
|
msgstr "Plazmoidy"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
|
||
|
msgid "Plasmoid"
|
||
|
msgstr "Plasmoid"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
|
||
|
msgid "Path or name:"
|
||
|
msgstr "Cesta alebo názov:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
|
||
|
msgid "Behavior"
|
||
|
msgstr "Správanie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
|
||
|
msgid "Form Factor"
|
||
|
msgstr "Formát"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
|
||
|
msgid "planar"
|
||
|
msgstr "rovinné"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
|
||
|
msgid "horizontal"
|
||
|
msgstr "vodorovne"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
|
||
|
msgid "vertical"
|
||
|
msgstr "zvislo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
|
||
|
msgid "mediacenter"
|
||
|
msgstr "centrum médií"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
|
||
|
msgid "Theme"
|
||
|
msgstr "Téma"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
|
||
|
msgid "Dependencies"
|
||
|
msgstr "Závislosti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
|
||
|
msgid "Targets:"
|
||
|
msgstr "Ciele:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
|
||
|
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
||
|
msgstr "Zadajte závislosť na pridanie do zoznamu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
|
||
|
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
||
|
msgstr "Pridá vypísaný cieľ do zoznamu závislostí."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
|
||
|
msgid "List of indirect dependent targets."
|
||
|
msgstr "Zoznam nepriamych závislých cieľov."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
||
|
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
||
|
"application."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tento zoznam by mal obsahovať ciele, na ktorých aplikácia priamo nezávisí, "
|
||
|
"ale pre ktoré sú potrebné vykonané akcie pred spustením aplikácie."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
|
||
|
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
||
|
msgstr "Odstrániť vybrané závislosti zo zoznamu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
|
||
|
msgid "Move a dependency up in the list."
|
||
|
msgstr "Presunúť závislosť hore vyššie v zozname."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
||
|
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
|
||
|
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
||
|
msgstr "Presunie vybranú závislosť dolu v zozname."
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionjob.cpp:57
|
||
|
msgid "Plasmoid Viewer"
|
||
|
msgstr "Prehliadač plazmoidov"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionjob.cpp:92
|
||
|
msgid "** Killed **"
|
||
|
msgstr "** Zabité **"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117
|
||
|
msgid "*** Failed ***"
|
||
|
msgstr "*** Zlyhalo ***"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionjob.cpp:107
|
||
|
msgid "*** Finished ***"
|
||
|
msgstr "*** Dokončené ***"
|
||
|
|
||
|
#: plasmoidexecutionjob.cpp:116
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Ninja failed to compile %1"
|
||
|
msgstr "Zlyhala kompilácia Ninja %1"
|