kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po

86 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 05:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Орнатылмаған"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr ""
"Мәтін не кескініңізді Pastebin-ге жүктеп беру үшін осында сүйреп әкеліңіз."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Жүктеп беру кезде қате орын алды. Қайталап көріңіз."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "%1 дегенге сәтті жүктеп берілді."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "Жіберу..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: pastebin.cpp:524
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "URL-і алмасу буферіңізге көшіріп алынды"
#: pastebin.cpp:526
msgid "Open browser"
msgstr "Браузерді ашу"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Pastebin баптау диалогы"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Pastebin сервері:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Imagebin сервері:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Журнал өлшемі:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Get New Providers"
msgstr "Жаңа провайдерлерін &табу"