mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
82 lines
2.6 KiB
Text
82 lines
2.6 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 05:33+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:226
|
|||
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
|||
|
msgid "Unset"
|
|||
|
msgstr "Орнатылмаған"
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:231
|
|||
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Мәтін не кескініңізді Pastebin-ге жүктеп беру үшін осында сүйреп әкеліңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:236
|
|||
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
|||
|
msgstr "Жүктеп беру кезде қате орын алды. Қайталап көріңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:244
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
|||
|
msgstr "%1 дегенге сәтті жүктеп берілді."
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:252
|
|||
|
msgid "Sending...."
|
|||
|
msgstr "Жіберу..."
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:488
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Жалпы"
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:550
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
|||
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
|||
|
msgstr "URL-і алмасу буферіңізге көшіріп алынды"
|
|||
|
|
|||
|
#: pastebin.cpp:552
|
|||
|
msgid "Open browser"
|
|||
|
msgstr "Браузерді ашу"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
|||
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
|||
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
|||
|
msgstr "Pastebin баптау диалогы"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
|||
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
|||
|
msgid "Pastebin server:"
|
|||
|
msgstr "Pastebin сервері:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
|||
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
|||
|
msgid "Imagebin server:"
|
|||
|
msgstr "Imagebin сервері:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
|||
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
|||
|
msgid "History size:"
|
|||
|
msgstr "Журнал өлшемі:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
|||
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
|||
|
msgid "&Get New Providers"
|
|||
|
msgstr "Жаңа провайдерлерін &табу"
|