kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevfiletemplates.po

377 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 03:32+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: classidentifierpage.cpp:42
msgid "Inheritance type and base class name"
msgstr "Мұралау түрі мен негізгі кластың атауы"
#: classmemberspage.cpp:42
msgid "Variable type and identifier"
msgstr "Айнымалының түрі мен идентификаторы"
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "File Templates Configuration"
msgstr "Файл үлгілерді баптау"
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "Manages templates for source files"
msgstr "Бастапқы коды файл үлгілерді басқару"
#: filetemplatesplugin.cpp:76
msgid "New From Template"
msgstr "Жаңасын үлгіден құру"
#: filetemplatesplugin.cpp:78
msgid ""
"Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, "
"using templates."
msgstr ""
"Үлгілері бойынша кластар мен модуль сынақтар секілді жаңа бастапқы код "
"файлдарын құру."
#: filetemplatesplugin.cpp:79
msgid "Create new files from a template"
msgstr "Үлгіден жаңа файлдарды құру"
#: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288
msgid "Template Preview"
msgstr "Үлгі нобайы"
#: filetemplatesplugin.cpp:122
msgid "Create From Template"
msgstr "Үлгіден құру"
#: filetemplatesplugin.cpp:142
msgid "Show Template Preview"
msgstr "Үлгі нобайын көрсету"
#: filetemplatesplugin.cpp:154
msgid "File Templates"
msgstr "Файл үлгілері"
#: licensepage.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
#: licensepage.cpp:147
msgid "Could not load previous license"
msgstr "Алдыңғы лицензиясы жүктелмеді"
#: licensepage.cpp:162
msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
msgstr "Келтірген лицензия бар екен. Басқаша атаңыз."
#: licensepage.cpp:173
msgid "There was an error writing the file."
msgstr "Файлды жазғанда қате пайда болды."
#: outputpage.cpp:124
#, kde-format
msgid "Invalid output file: %2"
msgid_plural "Invalid output files: %2"
msgstr[0] "Жарамсыз шығыс файл(дар)ы: %2"
#: outputpage.cpp:203
msgid "Line: "
msgstr "Жол: "
#: outputpage.cpp:209
msgid "Column: "
msgstr "Баған: "
#: overridespage.cpp:48
msgid "Public"
msgstr "Ашық (Public)"
#: overridespage.cpp:50
msgid "Protected"
msgstr "Қорғалған (Protected)"
#: overridespage.cpp:52
msgid "Private"
msgstr "Сырлы (Private)"
#: overridespage.cpp:65
msgid "Constructor"
msgstr ""
#: overridespage.cpp:67
msgid "Destructor"
msgstr ""
#: overridespage.cpp:69
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: overridespage.cpp:71
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
#: overridespage.cpp:73
msgid "Abstract function"
msgstr ""
#: templateclassassistant.cpp:202
msgid ""
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
msgstr ""
"Файлды мақсатқа қосу үшін таңдаңыз немесе бұны істемеймін десеңіз - қайтыңыз."
#: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524
#, kde-format
msgid "Create Files from Template in <filename>%1</filename>"
msgstr "<filename>%1</filename> дегенде үлгіден файлдарды құру"
#: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528
msgid "Create Files from Template"
msgstr "Үлгіден файлдарды құру"
#: templateclassassistant.cpp:297
msgid "Language and Template"
msgstr "Тіл мен үлгісі"
#: templateclassassistant.cpp:321
#, kde-format
msgid ""
"Create Files from Template <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
msgstr ""
"<filename>%2</filename> дегенде <filename>%1</filename> үлгісінен файлдарды "
"құру"
#: templateclassassistant.cpp:327
#, kde-format
msgid "Create Files from Template <filename>%1</filename>"
msgstr "<filename>%1</filename> үлгісінен файлдарды құру"
#: templateclassassistant.cpp:333
msgid "Class Basics"
msgstr "Класс негіздері"
#: templateclassassistant.cpp:339
msgid "Override Methods"
msgstr "Виртуалды әдісіті нақтылау"
#: templateclassassistant.cpp:344
msgid "Class Members"
msgstr "Класс мүшелері"
#: templateclassassistant.cpp:372
msgid "Test Cases"
msgstr "Сынақ жағдайлары"
#: templateclassassistant.cpp:382
msgid "License"
msgstr "Лицензиясы"
#: templateclassassistant.cpp:388
msgid "Output"
msgstr "Шығысы"
#: templateclassassistant.cpp:398
msgid "Template Options"
msgstr "Үлгінің параметрлері"
#: templateclassassistant.cpp:480
msgid "Default"
msgstr "Әдетті"
#: templatepreviewtoolview.cpp:110
msgid ""
"The active text document is not a <application>KDevelop</application> "
"template"
msgstr "Белсенді мәтін құжатты <application>KDevelop</application> үлгісі емес"
#: templatepreviewtoolview.cpp:112
msgid "No active text document."
msgstr "Белсенді мәтін құжаты жоқ."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: templatepreviewtoolview.ui:23
msgid "Template type"
msgstr "Үлгі түрі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton)
#: templatepreviewtoolview.ui:32
msgid "Project template"
msgstr "Жоба үлгісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton)
#: templatepreviewtoolview.ui:42
msgid "Class template"
msgstr "Класс үлгісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel)
#: templatepreviewtoolview.ui:70
msgid "&Empty lines policy"
msgstr "&Бос жол тәртібі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: templatepreviewtoolview.ui:84
msgid "Keep empty lines"
msgstr "Бос жолдар қала берсін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: templatepreviewtoolview.ui:89
msgid "Remove repeated empty lines"
msgstr "Қайталанған бос жолдар өшрілсін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: templatepreviewtoolview.ui:94
msgid "Remove all empty lines"
msgstr "Бүкіл бос жолдар өшрілсін"
#: templateselectionpage.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "%1: template comment"
msgid "<b>Preview:</b> %1"
msgstr "<b>Мынаны қарап-шығу:</b> %1"
#: templateselectionpage.cpp:193
msgid "Language"
msgstr "Тілі"
#: templateselectionpage.cpp:193
msgid "Framework"
msgstr "Платформасы"
#: templateselectionpage.cpp:193
msgid "Template"
msgstr "Үлгі"
#: templateselectionpage.cpp:228
msgid "Get More Templates..."
msgstr "Тағы үлгілерін табу..."
#: templateselectionpage.cpp:232
msgid "Load Template From File"
msgstr "Үлгіні файлдан жүктеп алу"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/licensechooser.ui:17
msgid "Choose the license under which to place the new class."
msgstr "Жаңа класты қай лицензияға жатқызатыңызды таңдау."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/licensechooser.ui:32
msgid "License type:"
msgstr "Лицензия түрі:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: ui/licensechooser.ui:52
msgid "Click here if you want to save this license for future use"
msgstr "Бұл лицензияны болашақта пайдалануға сақтау үшін осында түртіңіз"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: ui/licensechooser.ui:55
msgid "Save License"
msgstr "Лицензиясы сақталсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/licensechooser.ui:88
msgid ""
"<p>You can use <code>&lt;year&gt;</code> and <code>&lt;copyright holder&gt;</"
"code> as placeholders.</p>"
msgstr ""
"<p>Сіз <code>&lt;year&gt;</code> and <code>&lt;copyright holder&gt;</code> "
"оынбасарларымен қолдана аласыз.</p>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/newclass.ui:17
msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
msgstr "Кластың атауын және ол қай кластардан туындайтынын келтіріңіз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
#: ui/newclass.ui:23 ui/testcases.ui:25
msgid "&Identifier:"
msgstr "&Идентификаторы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel)
#: ui/newclass.ui:36
msgid "In&heritance:"
msgstr "Қайсыдан т&уындайды:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ui/outputlocation.ui:17
msgid "Choose where to save the new class."
msgstr "Жаңа класты қайда сақтайтынын таңдау."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
#: ui/outputlocation.ui:26
msgid "Location within existing file(s)"
msgstr "Бар файлдар арасында"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox)
#: ui/outputlocation.ui:41
msgid "Output file(s)"
msgstr "Шығыс файл(дар)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
#: ui/outputlocation.ui:53
msgid "Lower case file names"
msgstr "Файл атаулары кіші әріпті"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/overridevirtuals.ui:23
msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
msgstr "Жаңа класта қай виртуалды әдістерін нақтылауды қалайсыз, таңдау."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: ui/overridevirtuals.ui:54
msgid "Superclass -> Function"
msgstr "Суперкласс -> Функция"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: ui/overridevirtuals.ui:59
msgid "Access"
msgstr "Қатынауы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: ui/overridevirtuals.ui:64
msgid "Properties"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
#: ui/overridevirtuals.ui:74
msgid "Select &All"
msgstr "&Бүкілін таңдау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
#: ui/overridevirtuals.ui:81
msgid "&Deselect All"
msgstr "Бүкіл таңдаудан &айну"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/testcases.ui:17
msgid "Set the test name and its test cases."
msgstr "Сынақ атауы және оның сынақ жағдайлары."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel)
#: ui/testcases.ui:42
msgid "&Test Cases:"
msgstr "&Сынақ жағдайлары:"