kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevcvs.po

214 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Finnish messages for kdevcvs.
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the extragear package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:29+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jorma Karvonen, Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com,lasse.liehu@gmail.com"
#: checkoutdialog.cpp:53
msgid "Error on checkout"
msgstr "Virhe checkout-toiminnossa"
#: checkoutdialog.cpp:53 checkoutdialog.cpp:80
msgid "Checkout Error"
msgstr "Checkout-virhe"
#: checkoutdialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
msgstr "Joitakin virheitä tapahtui, kun tehtiin checkout-toiminto kansioon %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
#: checkoutdialog.ui:13
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout-toiminto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: checkoutdialog.ui:21
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Paika&llinen kohdehakemisto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: checkoutdialog.ui:47
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
msgstr ""
"&Palvelinpolku (esimerkiksi :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: checkoutdialog.ui:67
msgid "&Module:"
msgstr "&Moduuli:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: checkoutdialog.ui:88
msgid "Tag/Branch:"
msgstr "Tunnus/Haara:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
#: commitdialog.ui:13
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Commit-toiminto tietovarastoon"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: commitdialog.ui:19
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: cvsgenericoutputview.cpp:42
msgid "Job exited normally"
msgstr "Työ päättyi normaalisti"
#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92
#: cvsplugin.cpp:472
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: cvsplugin.cpp:52
msgid "Support for CVS version control system"
msgstr "CVS-versionhallintajärjestelmän tuki"
#: cvsplugin.cpp:119
msgid "Import Directory..."
msgstr "Tuontihakemisto…"
#: cvsplugin.cpp:123
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout…"
#: cvsplugin.cpp:127
msgid "Status..."
msgstr "Tila…"
#: cvsplugin.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: cvsplugin.cpp:200
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: cvsplugin.cpp:204
msgid "Unedit"
msgstr "Kumoa muokkaus"
#: cvsplugin.cpp:208
msgid "Show Editors"
msgstr "Näytä editorit"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
#: cvsplugin.cpp:256 editorsview.ui:13
msgid "Editors"
msgstr "Editorit"
#: editorsview.cpp:43
msgid "Listing editors failed"
msgstr "Editorien luettelointi epäonnistui"
#: editorsview.cpp:58
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr "Mikään kyselysi tiedostoista ei ole merkitty muokatuksi."
#: editorsview.cpp:66
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: editorsview.cpp:67
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: editorsview.cpp:68
msgid "Machine"
msgstr "Kone"
#: editorsview.cpp:69
msgid "Repository"
msgstr "Tietovarasto"
#: importdialog.cpp:54
msgid "Error on importing"
msgstr "Virhe tuotaessa"
#: importdialog.cpp:54 importdialog.cpp:84
msgid "Import Error"
msgstr "Tuontivirhe"
#: importdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Some errors occurred while importing %1"
msgstr "%1 tuonnin aikana tapahtui joitakin virheitä"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
#: importmetadatawidget.ui:13
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
#: importmetadatawidget.ui:19
msgid "Source Directory:"
msgstr "Lähdehakemisto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
#: importmetadatawidget.ui:35
msgid "&Repository:"
msgstr "Tietova&rasto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
#: importmetadatawidget.ui:57
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Mo&duuli:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
#: importmetadatawidget.ui:79
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Myyjät&unnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
#: importmetadatawidget.ui:92
msgid "vendor"
msgstr "myyjä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
#: importmetadatawidget.ui:105
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Ju&lkaisutunnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
#: importmetadatawidget.ui:118
msgid "start"
msgstr "alku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: importmetadatawidget.ui:131
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mmetti"
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
#: kdevcvs.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"