mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
92 lines
2.2 KiB
Text
92 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 05:48+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:19+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Martin Schlander"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:52
|
||
|
msgid "Log out"
|
||
|
msgstr "Log ud"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:56
|
||
|
msgid "Force sync"
|
||
|
msgstr "Gennemtving synk."
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:61
|
||
|
msgid "Authorize"
|
||
|
msgstr "Godkend"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:70
|
||
|
msgid "Github Account"
|
||
|
msgstr "Github-konto"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:76
|
||
|
msgid "Enter a login and a password"
|
||
|
msgstr "Angiv login og adgangskode"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:81 ghdialog.cpp:109 ghproviderwidget.cpp:52
|
||
|
msgid "Waiting for response"
|
||
|
msgstr "Venter på svar"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:95
|
||
|
msgid "Authentication failed! Please, try again"
|
||
|
msgstr "Autentificering mislykkedes. Prøv igen"
|
||
|
|
||
|
#: ghdialog.cpp:124
|
||
|
msgid "Please, write your password here."
|
||
|
msgstr "Angiv din adgangskode her."
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderplugin.cpp:31
|
||
|
msgid "Github Provider"
|
||
|
msgstr "Github-udbyder"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderplugin.cpp:31
|
||
|
msgid "Import projects from Github"
|
||
|
msgstr "Import af projekter fra Github"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderplugin.cpp:51
|
||
|
msgid "Github"
|
||
|
msgstr "Github"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderwidget.cpp:65
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Søg"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderwidget.cpp:66
|
||
|
msgid "You can press the Return key if you don't want to wait"
|
||
|
msgstr "Du kan trykke på Retur-tasten, hvis du ikke vil vente"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderwidget.cpp:78
|
||
|
msgid "Click this button to configure your Github account"
|
||
|
msgstr "Klik på denne knap for at konfigurere din Github-konto"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderwidget.cpp:110
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Bruger"
|
||
|
|
||
|
#: ghproviderwidget.cpp:111
|
||
|
msgid "Organization"
|
||
|
msgstr "Organisation"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|