kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

131 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "power profile"
msgstr "güç profili"
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "askıya al"
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "uyku kipine geç"
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "askıya al"
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "diske"
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "belleğe"
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "screen brightness"
msgstr "ekran parlaklığı"
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "dim screen"
msgstr "ekranı kapat"
#: PowerDevilRunner.cpp:74
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
msgstr "Tüm güç profillerini listeler ve etkinleştirilmelerine izin verir"
#: PowerDevilRunner.cpp:76
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Sistem askıya alma (uyku kipi, bekleme kipi vs.) seçeneklerini listeler ve "
"etkinleştirilmelerine izin verir"
#: PowerDevilRunner.cpp:83
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Sistemi bellek kullanarak askıya alır"
#: PowerDevilRunner.cpp:90
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Sistemi disk kullanarak askıya alır"
#: PowerDevilRunner.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
msgstr ""
"Ekran parlaklığı seçeneklerini listeler veya parlaklığı :q: ile belirlenen "
"değere ayarlar, 50 değeri ekran parlaklığını en fazla %50 olarak ayarlar"
#: PowerDevilRunner.cpp:188
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
msgstr "%1 güç profili"
#: PowerDevilRunner.cpp:200
msgid "Set Profile to '%1'"
msgstr "Profili '%1' olarak ayarla"
#: PowerDevilRunner.cpp:207
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "screen brightness %1"
msgstr "%1 ekran parlaklığı"
#: PowerDevilRunner.cpp:209
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "dim screen %1"
msgstr "%1 ekranı kapat"
#: PowerDevilRunner.cpp:220
msgid "Set Brightness to %1"
msgstr "Parlaklığı %1 değerine ayarla"
#: PowerDevilRunner.cpp:230
msgid "Dim screen totally"
msgstr "Ekranı tamamen kapat"
#: PowerDevilRunner.cpp:238
msgid "Dim screen by half"
msgstr "Ekranı yarı kapat"
#: PowerDevilRunner.cpp:246
msgid "Turn off screen"
msgstr "Ekranı kapat"
#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Bellek Kullanarak Askıya Al"
#: PowerDevilRunner.cpp:288
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Disk Kullanarak Askıya Al"