2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmnotify.po into Russian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# KDE3 - kcmnotify.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
|
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
|
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
|
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
|
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
|
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Системные уведомления</h1>В этом модуле вы можете задать, как KDE будет "
|
|
|
|
|
"извещать вас об определённых событиях в системе. Есть несколько способов "
|
|
|
|
|
"сообщений о событиях:<ul><li>Определяется самим приложением.</"
|
|
|
|
|
"li><li>Звуковой сигнал</li>.<li>Всплывающее окно с дополнительной "
|
|
|
|
|
"информацией.</li><li>Запись в журнал событий без дополнительного "
|
|
|
|
|
"аудиовизуального сопровождения.</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Event source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Источник события:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "&Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "П&риложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "&Параметры проигрывателя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль настройки системных уведомлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
|
|
|
msgstr "© Команда KDE, 2002-2006"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
|
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
|
|
|
msgstr "Определяется приложением"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
|
|
|
msgstr "Применять звуковую систему &KDE"
|
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:7
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:11
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0%"
|
|
|
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:69
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVolume)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:14
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Force &Volume:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать &другой проигрыватель"
|
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Player:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Проигрыватель:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:170
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:23
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
|
|
|
msgstr "&Выключить звук"
|