kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kglobalaccel.po

54 lines
1.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kglobalaccel into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kglobalaccel\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: globalshortcutsregistry.cpp:229
msgid "The global shortcut for %1 was issued."
msgstr "Издата је глобална пречица %1."
#: kglobalacceld.cpp:238
msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Програм %1 регистровао је нову глобалну пречицу.|/|Програм $[ном %1] "
"регистровао је нову глобалну пречицу."
#: kglobalacceld.cpp:241
msgid "Open Global Shortcuts Editor"
msgstr "Отвори уређивач глобалних пречица"
#: main.cpp:61 main.cpp:63
msgid "KDE Global Shortcuts Service"
msgstr "КДЕ‑ов сервис глобалних пречица"
#: main.cpp:65
msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
msgstr "© 2007—2009, Андреас Хартмец и Михаел Јансен"
#: main.cpp:66
msgid "Andreas Hartmetz"
msgstr "Андреас Хартмец"
#: main.cpp:66 main.cpp:67
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: main.cpp:67
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Михаел Јансен"