kde-l10n/nl/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po

1001 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB-uitvoer"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB-uitvoer</b><p>Toont alle uitgevoerde gdb-commando's. U kunt ook elk "
"ander gdb-commando aanroepen tijdens het debuggen.</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "&GDB-commando:"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr ""
"De uitvoering van de toepassing wordt aangehouden zodat u een GDB-commando "
"kunt invoeren"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Toon interne commando's"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"Bestuurt of commando's, intern uitgevoerd door KDevelop, getoond zullen "
"worden of niet. <br>Deze optie beïnvloedt alleen toekomstige commando's, het "
"voegt geen eerder gegeven commando's toe of verwijdert deze uit de weergave."
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "Alles kopiëren"
#: selectcoredialog.cpp:34
msgid "Select Core File"
msgstr "Core-bestand selecteren"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "Ondersteuning voor GDB"
#: debuggerplugin.cpp:93
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"Deze plugin levert een frontend voor GDB, een broncodedebugger voor C, C++ "
"en meer."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:155
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "Disassembleren/registers"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: debuggerplugin.cpp:165
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Core-bestand onderzoeken..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "Core-bestand onderzoeken"
#: debuggerplugin.cpp:202
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Core-bestand onderzoeken</b> <p>Dit laadt een core-bestand, die na een "
"programma-crash aangemaakt wordt, bijv. na een segmentatiefout. Het core-"
"bestand bevat een beeld van het programmageheugen op het moment dat het "
"programma gecrashed is, zodat u een post-mortem-analyse kunt uitvoeren.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "Aan proces hechten"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "Aan proces hechten..."
#: debuggerplugin.cpp:214
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Aan proces hechten</b><p>Hecht de debugger aan een actief proces.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Evalueren: %1"
#: debuggerplugin.cpp:321
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Expressie evalueren</b><p>Toont de waarde van de expressie onder de "
"cursor.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "Watch: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr ""
"<b>Expressie volgen</b><p>Voegt de expressie onder de cursor toe aan de "
"variabelen-/observeerlijst.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Voer hier de naam van het te onderzoeken Core-bestand in..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Code-bestand %1 wordt onderzocht"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "Core-bestand debuggen"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "Kies een proces dat aan de debugger zal worden gehecht..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr "Niet aan proces %1 hechten: kan de debugger niet aan zichzelf hechten."
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Aan proces %1 hechten"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "Proces %1 debuggen"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "GDB-instellingen"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "Een natuurlijke applicatie uitvoeren in GDB"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "Adreskiezer"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "&Adres wijzigen"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr "Naar cursor &springen"
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
"Hiermee stelt u in dat het programma is uitgevoerd tot aan de huidige "
"cursorpositie."
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "Tot aan cu&rsor uitvoeren"
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Voert het programma uit totdat de huidige cursorpositie is bereikt."
#: disassemblewidget.cpp:155
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Assemblerweergave</b><p>Een weergave van de machinecode van het momenteel "
"lopende programma. De huidige instructie is gemarkeerd. U kunt de "
"instructies stapsgewijs doorlopen met behulp van de knoppen \"Overspringen\" "
"en \"Inspringen\" op de werkbalk van de debugger."
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "Instructie"
#: disassemblewidget.cpp:188
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "Beeld van disassembleren/registers"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "Aantal"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "Geheugenweergave"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (1 byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
#: memviewdlg.cpp:314
msgid "&Reload"
msgstr "He&rladen"
#: memviewdlg.cpp:323
msgid "&Format"
msgstr "&Formatteren"
#: memviewdlg.cpp:326
msgid "&Binary"
msgstr "&Binair"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr "&Octaal"
#: memviewdlg.cpp:336
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimaal"
#: memviewdlg.cpp:341
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimaal"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr "&Groeperen"
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr "Wijzigingen wegschrijven"
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "Geheugenbereik wijzigen"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "Deze weergave sluiten"
#: memviewdlg.cpp:477
msgid "Memory viewer"
msgstr "Geheugenweergave"
#: memviewdlg.cpp:481
msgid "New memory viewer"
msgstr "Nieuwe geheugenweergave"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr "Open een nieuwe geheugenweergave."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr "XMM"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr "Zonder teken"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr "VFP enkelvoudig woord"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr "VFP dubbel woord"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr "VFP viervoudig woord"
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "De debugger '%1' is niet gevonden."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "De debugger is niet gevonden"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
"<p>De component debugger kwam terecht in een interne fout bij het verwerken "
"van een antwoord van gdb. Gaarne een bug-report indienen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"De uitzondering is: %1\n"
"Het antwoord van MI is: %2"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Interne debuggerfout"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b>Kon debugger niet uitvoeren.</b><p>Kon '%1' niet uitvoeren. Controleer of "
"het pad correct is opgegeven."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Kon debugger niet starten"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
"<b>Gdb is gecrasht.</b><p>Daarom moest de debugsessie worden beëindigd."
"<br>Probeer de crash te reproduceren met de gewone gdb en rapporteer een bug."
"<br>"
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "Gdb is gecrasht"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Debuggerwerkbalk"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Uitvoerbaar bestand:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Core-bestand:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Debuggerinstellingen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Debugger programma:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Gdb programma"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"Wanneer u \"gdb\" vanuit $PATH wilt starten dan laat u dit veld leeg. Om een "
"bepaalde versie van gdb te starten, bijvoorbeeld voor een andere "
"architectuur, dan geeft u hier de naam van het uitvoerbare bestand op. U "
"kunt ofwel gdb vanuit $PATH starten, maar met een andere naam (bv: \"arm-gdb"
"\"), door hier de naam op te geven of het volledige pad naar een andere gdb-"
"versie op te geven."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Als u wilt dat gdb wordt uitgevoerd door een speciaal "
"shell-script, die bijvoorbeeld het pad naar de bibliotheek instelt, voeg het "
"dan hier in, bijv.: /pad/naar/script.sh --scriptArguments</p><p>Opmerking: "
"uw script zal aangeroepen worden als volgt: /pad/naar/script.sh --"
"scriptArguments debugger --debuggerArguments. Dus script.sh <span style="
"\"font-weight:600;\">moet</span> het \"debugger\"-programma handmatig "
"aanroepen.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid "&Shell script:"
msgstr "&Shell-script:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "Opties"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "Statische &members tonen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Het tonen van statische members vertraagt \n"
"gdb in het produceren van data binnen KDE en Qt.\n"
"Het kan de \"signatuur\" van de data veranderen \n"
"waar QString en consorten op vertrouwen.\n"
"Maar als u deze waarden wilt debuggen dient u \n"
"deze optie te selecteren."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "Gedecodeerde symboolaan&duidingen tonen:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"Bij het weergeven van gedisassembleerde code kunt\n"
"u de gecodeerde aanduidingen van de methoden\n"
"die door de compiler worden afgegeven laten weergeven.\n"
"De gedecodeerde aanduidingen zijn echter eenvoudiger om te lezen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "Debugger starten met:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "Uitvoer van toepassing"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB-console"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "Aanroeplijst"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"Dit script is bedoeld voor de commando's die nodig zijn om verbinding te "
"maken met een uitvoerbaar bestand dat op afstand draait.\n"
"\tshell sleep 5\twacht totdat het programma op afstand is opgestart\n"
"\ttarget remote ...\tmaak verbinding met de debugger op afstand\n"
"\tcontinue\t[optional] voer debugging uit tot het eerste breekpunt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Debuggen op afstand"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Script voor het starten van een toepassing op afstand</"
"p><p></p><p>Dit shell-script wordt uitgevoerd nadat het Config-script van "
"Gdb is binnengehaald door gdb.</p><p>Het doel ervan is om het proces op "
"afstand te starten.</p><p>1) Zoek een manier om een commando op afstand uit "
"te voeren - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Voer de \"gdbserver ... "
"toepassing\" uit op het doelsysteem.</p><p>of als uw programma de gdb-stub "
"bevat:</p><p>2b) Voer \"toepassing\" uit op het doelsysteem.</p></body></"
"html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Shell-script &uitvoeren:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Dit script wordt opgehaald door gdb wanneer het "
"debuggen start.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:97
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "gdb &config-script:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Script om verbinding te maken met een programma dat op "
"afstand draait.</p><p>\tshell sleep 5\t #wacht totdat het programma op "
"afstand is opgestart</p><p>\ttarget remote ...\t#maak verbinding met de "
"debugger op afstand</p><p>\tcontinue\t#[optioneel] voer debugging uit tot "
"het eerste breekpunt.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "&gdb-script uitvoeren:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Traceer-instellingen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"<b>Tracering inschakelen</b>\n"
"<p>Tracering is een mechanisme om automatisch waarden af te drukken van de "
"gekozen expressies en met uitvoeren door te gaan wanneer het breekpunt is "
"bereikt. Het is alsof het een printf-debugging doet die geen wijziging van "
"de broncode vereist.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "Traceren activeren"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "Eigen formaat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>Aangepaste formatteringstekens</b>\n"
"<p>Specificeer C-stijl formatteringstekens die zullen worden gebruikt bij "
"het tonen van de gekozen expressie. Bijvoorbeeld:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Traceringspunt 1: g = %d</tt></p>\n"
"Als aangepaste formatteringstekens niet is ingeschakeld, zullen namen en "
"waarden van alle expressies worden getoond, met \"%d\" als "
"formatteringsspecificatie."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Af te drukken expressie:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "Adreskiezer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "Kies het adres waar omheen te disassembleren"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "Kies adres waar omheen te disassembleren"
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Debugger is gestopt"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "Toepassing onderbroken"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "Proces is geëindigd"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "De toepassing is actief"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "De toepassing is gepauzeerd"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>GDB is onverwacht geëindigd</b><p>Dit is waarschijnlijk een bug in GDB. "
"Bekijk de gdb-uitvoer en stop vervolgens de debugger"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "GDB onverwacht geëindigd"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
"<b>Gdb-commando gegeven terwijl de debugger niet loopt</b><br> Het commando "
"was:<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>Ongeldige debugger-commando</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "Ongeldige debugger-commando"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "Beëindigd met returncode: %1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "Normaal beëindigd"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Beëindigd met signaal %1"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "Het programma heeft het signaal %1 (%2) ontvangen"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "Programma aan het uitvoeren"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Geen omgevingsgroup gespecificeerd, lijkt op een gebroken configuratie, "
"controleer de uitvoeringsconfiguratie '%1'. Met gebruik van de standaard "
"omgevingsgroep."
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr "<b>Debuggerfout</b><p>De debugger melde de volgende fout:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "Debuggerfout"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "1 commando in wachtrij\n"
msgstr[1] "%1 commando's in wachtrij\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "1 commando dat uitgevoerd wordt door gdb\n"
msgstr[1] "%1 commando's die uitgevoerd worden door gdb\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "Debuggerstatus: %1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"Huidige commando-klasse: '%1'\n"
"Huidige commando-tekst: '%2'\n"
"Huidige commando originele tekst: '%3'\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "Debuggerstatus"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>U hebt gdb 7.0.0 of hoger nodig.</b><br />U gebruikt: %1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "gdb-fout"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Kon debugger niet starten:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "Opstart-fout"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Kon debugger niet aanhechten:</b><br />"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>Oude waarde: %1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>Nieuwe waarde: %1"
#: stty.cpp:247
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"Kan de apparaatbestanden tty* of pty* niet gebruiken.\n"
"Controleer de instellingen voor /dev/tty* en /dev/pty*\n"
"Mogelijk dient u als root de opdracht \"chmod ug+rw\" voor de "
"apparaatbestanden /dev/tty* en /dev/pty* uit te voeren en/of de gebruiker "
"aan de tty-groep toe te voegen met het commando \"usermod -aG tty "
"gebruikersnaam\"."
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr "%1 is een onjuiste terminalnaam"
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr "Tijdelijk bestand aanmaken lukt niet"
#: stty.cpp:341
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"Kan %1 tty/pty niet ontvangen. Controleer dat %1 echt een terminal is en dat "
"het deze argumenten accepteert: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;"
"do sleep 3600;done\""
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "Aan een proces hechten"