kde-l10n/es/messages/kde-extraapps/kdevstandardoutputview.po

101 lines
2.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70
msgid "Output View"
msgstr "Vista de la salida"
#: standardoutputview.cpp:49
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
msgstr ""
"Proporciona vistas de herramientas para presentar la salida de las "
"aplicaciones en ejecución"
#: standardoutputview.cpp:86
msgid "Jump to Next Outputmark"
msgstr "Saltar a la marca de salida siguiente"
#: standardoutputview.cpp:92
msgid "Jump to Previous Outputmark"
msgstr "Saltar a la marca de salida anterior"
#: standardoutputview.cpp:136
msgctxt "@title:window"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
#: standardoutputview.cpp:141
msgctxt "@title:window"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: standardoutputview.cpp:146
msgctxt "@title:window"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: standardoutputview.cpp:151
msgctxt "@title:window"
msgid "Test"
msgstr "Probar"
#: standardoutputview.cpp:156
msgctxt "@title:window"
msgid "Version Control"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr "Control de versiones"
#: outputwidget.cpp:81
msgid "Close the currently active output view"
msgstr "Cerrar la ventana de salida activa actualmente"
#: outputwidget.cpp:86
msgid "Close all other output views"
msgstr "Cerrar las demás vistas de salida"
#: outputwidget.cpp:96
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: outputwidget.cpp:99
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: outputwidget.cpp:107
msgid "Select activated Item"
msgstr "Seleccionar elemento activado"
#: outputwidget.cpp:109
msgid "Focus when selecting Item"
msgstr "Focalizar al seleccionar elementos"
#: outputwidget.cpp:135
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: outputwidget.cpp:137
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
msgstr "Introduzca una cadena con comodines para filtrar la vista de salida"