kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/plasmapkg.po

295 lines
9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasmapkg.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 07:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ, ਲਿਸਟ, ਹਟਾਓ"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਨਾਂ"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਕਿਸਮ"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "ਪਾਥ"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr ""
"ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸਮਾਂ:ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ ਪੈਕੇਜ ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ "
"ਪੈਕੇ"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "ਬਿਲਟ ਇਨ:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਟੈਪਲੇਟ"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "ਰਨਰ"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "ਥੀਮ"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਚਿੱਤਰ"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "KWin ਪਰਭਾਵ"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "KWin ਵਿੰਡੋ ਸਵਿੱਚਰ"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਦਿੱਤੇ ਗਏ:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr ".desktop ਫਾਇਲਾਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ SHA1 ਹੈਸ਼ ਬਣਾਓ"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ"
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਟਾਈਪ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਥੀਮ, ਵਾਲਪੇਪਰ, ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ, ਡਾਟਾ-ਇੰਜਣ, ਰਨਰ, ਲੇਆਉਟ-ਟੈਪਲੇਟ ਆਦਿ।"
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "ਸਭ ਜਾਣੀਆਂ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਹਨ"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "<name> ਨਾਂ ਦਾ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ "
"ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: main.cpp:231
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਹੈਸ਼ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: main.cpp:235
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ SHA1 ਹੈਸ਼: '%2'"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "ਥੀਮ"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "ਰਨਰ"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰਪਲੱਗਇਨ"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "ਲੇਆਉਟ-ਟੈਪਲੇਟ"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "kwineffect"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "windowswitcher"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr "kwinscript"
#: main.cpp:353
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "%1 ਪੈਕੇਜ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: main.cpp:362
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਟਾਈਪ %1 ਲਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ: %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr "ਪੈਕੇਜਰਰੂਟ ਅਤੇ ਗਲੋਬਲ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਟਕਰਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ।"
#: main.cpp:414
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ"
#: main.cpp:416
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ।"
#: main.cpp:422
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: main.cpp:427
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ"
#: main.cpp:429
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "%1 ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Amanpreet Singh"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"
#~ msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
#~ msgstr " ਡਾਟਾਇੰਜਣ: ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡਾਟਾਇੰਜਣ ਪਲੱਗਇਨ"
#~ msgid " plasmoid: Plasma widget"
#~ msgstr " plasmoid: ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
#~ msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
#~ msgstr " runner: ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ (KRunner, ਆਦਿ)"
#~ msgid " theme: Plasma SVG theme"
#~ msgstr " theme: ਪਲਾਜ਼ਮਾ SVG ਥੀਮ"
#~ msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
#~ msgstr " wallpaperplugin: ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#~ msgctxt ""
#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
#~ "the plugin's desktop file"
#~ msgid " %1: %2"
#~ msgstr " %1: %2"