kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/ksmserver.po

153 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ksmserver.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ X11R6 \n"
"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (XSMP) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) ੨੦੦੦, KDE ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "ਮੈਥਿਊ ਇੱਟਰਿਚ"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "ਲੁਬੋਸ ਲੁਨਿਕ"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ, ਜੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ\n"
"'wm' ਵਰਤੋਂ। ਮੂਲ 'kwin' ਹੈ।"
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ '%1' ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "ਸਲੀਪ"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ(&L)"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ(&D)"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"