kde-l10n/kk/messages/applications/katemailfilesplugin.po

119 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 23:57+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Mail Files"
msgstr "Файлдарды поштамен жіберу"
#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Support mailing files"
msgstr "Файлдарды пошта арқылы жіберу"
#: katemailfiles.cpp:63
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Ашылған құжаттарының біреуін не бірнешеуін эл.пошта тіркемесі ретінде жіберу."
#: katemailfiles.cpp:94
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Назардағы құжат эл.поштаға тіркелмейді, өйткені ол әлі сақталмаған.</p> "
"<p>Құжатты сақтауды қалайсыз ба?</p>"
#: katemailfiles.cpp:97
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді"
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Файл сақталмады. Жазу рұқсатыңызды түгелдеңіз."
#: katemailfiles.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Назардағы файл:<br /><strong>%1</strong><br />өзгертілген. Сақталмаған "
"өзгерістер тіркемеге кірмейді.</p><p>Жіберу алдында сақтауды қалайсыз ба?</p>"
#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жіберу алдында сақтамақсыз ба?"
#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Do Not Save"
msgstr "Керегі жоқ"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Эл.пошамен жіберу"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Барлық құжаттарын көрсету >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "Эл.&поштаны жіберу..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Назардағы құжатты жіберу үшін <strong>Эл.поштаны жіберу...</strong> "
"дегенді басыңыз.</p><p>Басқа құжаттарын жіберуге таңдау үшін <strong>&Барлық "
"құжаттарын көрсету&nbsp;&gt;&gt;</strong> дегенді басыңыз.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Аты"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Таңдалған құжаттарды жіберу үшін <strong>Эл.поштаны жіберу...</strong> "
"дегенді басыңыз"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Файл"