2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 23:19+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr "Imatges"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
msgstr "Definicions de configuració"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
msgstr "Interfície d'usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
msgstr "Fitxers de dades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts executables"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Traduccions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts d'animació"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
|
|
msgstr "Fitxer principal d'script"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:121
|
|
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'script: %1"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:248
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«debug» té un argument"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "print() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«print()» té un argument"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
|
|
msgstr "«listAddons» té un argument: tipus de complement"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"«loadAddon» té dos arguments: tipus de complement i nom de complement a "
|
|
|
|
"carregar"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:321
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el complement %1 de tipus %2"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:331
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer d'script pel complement %1: %2"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "setData() takes at least one argument"
|
|
|
|
msgstr "«setData()» té un argument com a mínim"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut extreure el «DataEngineObject»"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not extract the DataEngine"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut extreure el «DataEngine»"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
|
|
|
|
msgstr "«removeAllData()» té un argument com a mínim (el nom del codi font)"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"«removeData()» té dos arguments com a mínim (el codi font i els noms de "
|
|
|
|
"claus)"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
|
|
|
|
msgstr "El servei requereix un paràmetre com a mínim: el nom del servei"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
|
|
|
|
msgstr "El servei sol·licitat %1 no s'ha trobat en el paquet."
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:710
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«loadui()» té un argument"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:716
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut obrir «%1»"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:729
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:747
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
|
|
msgstr "El constructor té com a mínim 1 argument"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«dataEngine()» té un argument"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:586
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:608
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:628
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut extreure la miniaplicació"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:601
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
|
|
msgstr "«service()» té dos arguments"
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:621
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«service()» té un argument"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
|
|
|
|
msgstr "Error a %1 en la línia %2.<br><br>%3"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:640
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "animation() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "«animation()» té un argument"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:684
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 is not a known animation type"
|
|
|
|
msgstr "%1 no és cap tipus d'animació conegut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:33
|
|
|
|
msgid "i18n() takes at least one argument"
|
|
|
|
msgstr "«i18n()» té un argument com a mínim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:52
|
|
|
|
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
|
|
|
|
msgstr "«i18nc()» té dos arguments com a mínim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:72
|
|
|
|
msgid "i18np() takes at least two arguments"
|
|
|
|
msgstr "«i18np()» té dos arguments com a mínim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:97
|
|
|
|
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
|
|
|
|
msgstr "«i18ncp()» té tres arguments com a mínim"
|